Стены щерились баллистами и катапультами, угрожая любому, кто решит попробовать взять цитадель штурмом. Широкий ров заполняла проточная вода из находящейся рядом реки.
Когда мы ступили на подъемный мост, стены угрожающе нависли над нами. Я задрал голову — люди на них казались букашками. Сейчас мощные дубовые ворота, обитые стальными листами, были приглашающе распахнуты, решетки подняты, но в случае нападения не всякий таран сможет справиться с такой преградой.
Возле ворот стояли на часах два десятка воинов. Начальник караула поприветствовал леди Алию, и мы въехали в замок. Я оказался в коротком туннеле, стены которого щерились бойницами.
Возле стены хищно замер огромный, выстреливающий сразу сорок болтов арбалет-дикобраз. Под потолком, на перекрытиях, на цепях висели чаши, куда обороняющиеся заливали смолу и горячее масло. Да, дом Альгерта Далли — крепкий орешек, такой нахрапом не возьмешь.
Мы въехали во внутренний двор замка. Двором сие место называлось в насмешку, он вполне мог поспорить размерами с небольшой площадью.
— Миледи Алиа, — поклонился один из воинов, — ваш лорд-отец ожидает вас.
— Благодарю, Чиззет. — Маркиза спрыгнула с лошади. — Благородные господа, следуйте за мной. Просящий суда — тоже. Чиззет, позаботьтесь о размещении наших гостей.
Естественно, обычного вора на аудиенцию к милорду Доброй Душе не позвали, да я и не напрашивался, если честно. Милорд Алистан, барон Оро, эльфы, граф Паргайд и Мейло последовали за леди Алией, а мы отправились за Чиззетом, который клятвенно пообещал своей госпоже найти для нас кровати.
Мы получили комнаты в башне Крови — так называли это место жители замка. Хорошие комнаты, с кроватями, тростником на полу[20] и окнами, выходящими во внутренний двор.
Как сказал мне Угорь, в цитадели такого размера за раз могло находиться более шестисот человек. Огромная туча народа. Кли-кли, не признающий никаких кроватей, расстелил на полу одеялко и смылся совать свой любопытный нос в каждый угол замка. Явился Элл и сообщил нам, что поединок состоится завтра утром.
— До смерти, — ровным голосом уточнил он.
Мое хорошее настроение враз испортилось. Но это было еще не все. Если мы проигрываем, то Ключ, добытый с таким трудом, достанется Балистану Паргайду — таков закон суда Сагры.
— А если мы уйдем под покровом темноты?
— Из замка, Гаррет? Суд Сагры для воинов Пограничья — святое. Мы или выиграем, или лишимся Ключа. Третьего не дано.
— Я самолично разнесу голову этому хлыщу! — пригрозил Халлас. — Решили, кто выйдет на поединок?
— Решит жребий. Идемте за мной, милорд Альгерт ждет нас.
— Я могу пойти с ними?
— Ты не участвуешь в жребии, Гаррет.
— Но пойти я могу? — уточнил я.
— Можешь, — безразлично кивнул он.
Зал, куда нас привел граф, размерами не уступал внутреннему Двору замка. Народу здесь было порядочно — шерсть и сталь, мечи и бритые головы. Казалось, тут собрались все мужчины королевства. Кли-кли крутился под ногами, развлекая воинов, но, как только заметил нас, цирк закончился, и шут присоединился к нашей компании.
— Где тебя носило? — тихо спросил я.
— Осматривал местные достопримечательности. Кстати, на кухне есть морковка.
— Поздравляю.
Миралисса, Эграсса и Алистан уже были здесь, как и Балистан Паргайд с Мейло Тругом. Оро Габсбарг сжимал в своей лапе пивную кружку. Заметив меня, барон важно кивнул.
Алиа Далли стояла за спиной низкорослого широкоплечего человека, подбородок которого зарос двухнедельной щетиной. Как и все воины в замке, этот человек был лыс, облачен в кольчугу и грубые штаны воина. В руках он задумчиво вертел кинжал с дорогой рукоятью из кости огра. Граф Альгерт Далли Добрая Душа, если не ошибаюсь.
Мы подошли к столу, за которым сидел лорд, и остановились.
— Итак, ты не изменил своего решения? — обратился милорд Альгерт к Мейло, после того как удостоил каждого из нас внимательным взглядом.
— Нет, я требую суда Сагры.
— Хорошо, осталось выбрать соперника. Принесите жребий!
— Эй, гарракец! Лови. — Мейло Труг бросил Угрю медную монетку. — Я, кажется, задолжал тебе.
Угорь поймал медяк и невозмутимо сунул его за пояс.
— Благодарю, лишние деньги всегда пригодятся.
— Ты советовал выпороть меня кнутом. Я помолюсь Сагре, чтобы встретиться с тобой на площадке.
— Как тебе угодно. — Угорь невозмутимо поклонился, Халлас зло забормотал что-то себе под нос, нехорошо посматривая на Тру га.
В это время появился воин, принесший жребий. Из его кулака торчали соломинки.
— Тот, кто вытащит короткую, встретится с этим человеком на суде Сагры завтра утром, — сказал Альгерт Далли. — Напоминаю, что вы вольны отказаться участвовать в жребии, но тем самым признаете свою вину… Вижу, желающих нет. Тяните, и да поможет вам Сагра!
Первым был Элл. Он смело протянул руку и вытянул длинную.
Эграсса. Длинная.
Мое сердце оглушительно стучало, как будто это я сейчас тянул жребий.
Милорд Алистан. Длинная.
Медок. Длинная.