Люди вечно недооценивают наши языковые способности. Они умеют читать и писать, поэтому вечно задирают нос.

– И верно, это песенка про гору Фудзи, очень кстати!

Когда этот треугольник с широким основанием надвинулся на нас, Сатору объявил:

– Вот гора Фудзи!

По телевизору и на фотографиях Фудзи кажется плоской – обыкновенный треугольник, поставленный на землю. Однако в реальности, когда гора надвигается ближе и ближе, возникает чувство, будто она вот-вот раздавит тебя.

– Это самая высокая гора в Японии, ее высота – 3776 метров, есть даже такая считалка, помогающая запомнить это число: «Фудзи-сан-но ёни мина наро» «Давайте все будем как Фудзи-сан!» Слог «ми» в «мина наро» – звучит так же, как название цифры три, слог «на» – как цифра семь, а «ро» – как цифра шесть, в итоге как раз выходит 3776. В мире есть множество высоких гор, но Фудзи-сан не является частью горной цепи, она одиноко стоит на равнине… и для таких одиночных гор она чрезвычайно высокая…

Сатору трещал и трещал, объясняя в мельчайших подробностях, но для котов такая информация не имеет значения.

Я и так уже понял, что гора очень большая. И не нужно столько слов… Теперь мне ясно, почему Фудзи посвящено столько стихов и песен…

Этой вершиной действительно стоит любоваться в ее натуральном виде, своими глазами. На фото или на экране она кажется совершенно заурядной, ну, треугольник, и ничего более… Так я ее и воспринимал до этого момента. Да, большие размеры имеют свои преимущества в жизни. Например, котам большого размера живется намного легче.

Фудзи была ужасно большая, просто огро-о-омная. Интересно, сколько котов в Японии видели ее своими глазами? Полагаю, совсем немного – если не брать в расчет живущих поблизости.

Наш серебристый фургончик прямо как волшебная колесница! Всякий раз, когда я сажусь в него, я попадаю в новое место. И мы с Сатору – самые крутые странники в мире, а я – самый крутой странствующий кот! Точно-точно!

Фургончик съехал с шоссе и углубился в рощицу с рядами ветвистых, тесно посаженных деревьев. На ветвях деревьев висело много-много белых бумажных мешочков – возможно, для того, чтобы они защищали от насекомых созревающие персики. Или чтобы плоды быстрей поспевали.

Потом дорога пошла немного в гору, и, попетляв еще немного, мы наконец оказались перед большим белым домом, в котором кирпичные стены очень удачно сочетались с деревянными надстройками.

– Ну, вот мы и приехали, Нана!

Наверное, это та самая гостиница, о которой говорил Сатору. Где постояльцев пускают с кошками и собаками. Ее держат друзья Сатору. И сегодня там для нас приготовлен номер.

Когда наш фургончик вырулил на автомобильную стоянку мест на десять, к нам вышел молодой мужчина примерно того же возраста, что Сатору.

– Суги, привет! – Сатору помахал мужчине рукой, выгружая сумку из машины.

– А где багаж? Давай помогу.

– Я ж на одну ночь, у меня только переноска с Нана и смена одежды.

Суги поднял сумку Сатору, а Сатору – переноску со мной. Они вместе пошли по дорожке, ведущей по пологому склону ко входу в гостиницу.

– Какое прелестное место! А это что, площадка для собак?

На полпути к гостинице на склоне холма был устроен довольно просторный загончик. Его окружала изгородь, а в глубине виднелась собачья будка.

– Да, я завел собаку, и мне захотелось, чтобы она бегала на свободе.

– Каи-кэн, да? Помню, ты говорил об этом.

Сидя в переноске, я принюхался. И точно, это он – отвратительный запах извечного врага, собаки!

Я всмотрелся через прорези в стенке переноски.

Пес тигрового окраса с устрашающей мордой… Он с вызовом смотрел на меня, встав на задние лапы.

– Да, его зовут Торамару.

– Он спокойно относится к кошкам?

– Ну конечно, ты же знаешь, у нас еще кошка Момо. Многие гости приезжают с котами.

– Ну да, конечно…

Я уже слышал от Сатору, что у хозяев гостиницы есть пожилая кошечка по имени Момо. Сатору еще говорил, что она вдвое старше меня. Я-то совсем еще молодой кот, поладим ли мы с ней?

– Привет, Торамару! Рад с тобой познакомиться! – окликнул собаку Сатору.

Эй, осторожней, Сатору! Это собака! Не надо с ней разговаривать!

Я неодобрительно взглянул на Сатору.

Каи-кэн по имени Торамару злобно покосился на нас и зарычал, показав белые клыки.

– Ты не в настроении?

И тут Торамару угрожающе рявкнул на Сатору. Сатору даже отпрянул от изгороди.

Эй, пес, не смей!

Каждая шерстинка на мне встала дыбом.

Если ты намерен затеять драку с Сатору, то я, как уважающий себя кот, не стану отсиживаться в переноске. Сейчас же извинись, если ты не хочешь, чтобы я порвал твою мерзкую морду в клочья, собачье отродье!

– ТОРА! – прикрикнул на собаку Суги, но пес даже и ухом не повел, продолжая гнусно ворчать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Похожие книги