казны. Приезду ланд-графа Екатерина деликатно, но твердо воспротивилась, откровенно
объяснив Румянцеву, что боится, как бы тот какой-нибудь неловкостью не настроил
петербургское общество против немецкого брака.
Каролина, еще при жизни заслужившая в Германии репутацию Великой ланд-
графини, сразу же нашла верный тон в общении с Екатериной. «Ma d'emarche vous preuve,
Madame, que s’il est question de chosir de vous plaire, de vous ob'eir ou de suivre les prejug'ees
qui rendent le public un juge sev`ere et redoutable, je ne sais pas balancer»14, — писала она ей
из Потсдама. Екатерина, понимавшая, какими трудностями сопровождался приезд
Каролины с тремя дочерьми на смотрины в Петербург, одобрила ее действия.
Между тем, предстоящая женитьба великого князя привела в действие тайные
пружины интриг, в которых при екатерининском дворе никогда не было недостатка. В мае
перехватили и перлюстрировали шифрованную депешу Фридриха II прусскому послу в
Петербурге графу Сольму, в которой король поручал ему пустить слух о том, что «le Grand
Duc a d'ej`a fait son choix et les soeurs de la promise ne l’accompagnent que parce que leur m`ere
13 Корпоративный дух
14 Мои действия докажут Вам, Ваше Величество, что если речь идет о выборе между тем, чтобы Вам
нравиться, Вам повиноваться, или следовать предрассудкам, которые превращают общественное мнение в
строгого и страшного судью, то я сделала его без колебаний.
n’a pas voulu les laisser seules `a la maison»15. Затем в руки Екатерины попало и
адресованное Н.И. Панину письмо Ассебурга, в котором тот уверял воспитателя великого
князя, что ланд-графиня «est si bien train'ee; qu’elle ne suivre aucun conseil que celui du
Comte Pani»16.
«Tout le monde veut mener cette femme»17, — возмущалась Екатерина в письме
барону Черкасову, отправленному навстречу ланд-графине в Ревель. Эту деликатную
миссию доверили Черкасову, потому что он был другом Орлова и, следовательно, врагом
Панина, место которого во главе Коллегии иностранных дел одно время пытался занять.
Черкасову было строго-настрого предписано, что ланд-графиня «должна слушаться
только саму себя» и стараться о том, чтобы «loin de diviser les 'esprits elle les r'eunisse»18.
Черкасов выполнил порученную ему миссию с блеском. «Elles n’ont pаs un ext'erieur
frappant»19, —с легкой развязностью сообщал он Екатерине первые впечатления от гостей
из далекого Гессен-Дармштадта. И далее: «Pr. Am'elie est jolie a un beau teint et de belles
couleurs, les cheveux bruns, grande comme sa m`ere, bien faite, fort polie, fort douce. La pr. W.
est plus petite, pas si bien faite, des yeux `a fleur de t^ete, le visage saillant, n’est pas si jolie que
l’a^ine'e, plus blonde qu’elle, un teint 'echauff'e peut-^etre par le voyage, a un faux air de Pr.
Prozorovski, lieutenant-general, d’ailleur fort polie, mais fort resev'ee, tr`es attach'ee `a sa m`ere. La
Pr.Louise sera fort jolie, si je ne me trompe pas»20. И наконец: «Le dirai’je, Madame? Par le
visage elle ressemble un peu Mons. le Grand Duc»21. Забегая вперед, скажем, что Черкасову в
то время, кстати, президенту Медицинской коллегии, удалось проникнуть в самую суть
непростого характера будущей супруги наследника российского престола. Благодаря ему,
знаем мы и то, что в жены сыну Екатерина выбрала самую некрасивую из гессен-
дармштадтских принцесс.
Впрочем, мы, кажется, отвлеклись.
15
Великий князь уже сделал свой выбор, и сестры невесты сопровождают ее только потому, что матери не
хотелось оставлять их одних дома
16 Так хорошо подготовлена, что не будет следовать ничьим советам, кроме советов графа Панина.
17
Все хотят управлять этой женщиной
приводится по рукописи директора московского Главного Архива МИД барона Ф. Бюлера
«Correspondence in'edite de Catherine II avec le baron Czerkassow, recqueillie et comment'e par son arri`ere petit
fils le baron Th'eodor Bh^uler» – ГАРФ, ф. 728 «Рукописные материалы библиотеки Зимнего дворца», оп. 1
ч. 1, д. 212. При публикации («Русский Вестник» 1870-71 гг.) статьи Ф. Бюлера «Два эпизода из
царствования Императрицы Екатерины II» в текстах писем Екатерины сделаны значительные опущения.
18 Не разъединяла, а соединяла помыслы тех, с кем встретится в Петербурге (
19 Их внешность не особенно выразительна (
20
Пр. Амалия красива, имеет хороший цвет лица, брюнетка, того же высокого роста, что и ее мать, хорошо
сложена, очень вежлива, очень приятна в обращении. Пр. В. (Вильгельмина – П.С.) меньше ростом, не
так хорошо сложена, глаза того же цвета, что и волосы, лицо лоснящееся, не так красива, как старшая,
более светловолосая, цвет лица красноватый, возможно, разгоряченный путешествием, выражение его –
фальшивое, как у генерал-лейтенанта кн. Прозоровского, впрочем, очень привязана к матери
Луиза будет более красива, если я не ошибаюсь.
21
Осмелюсь ли сказать, Ваше величество? Лицом она немного похожа на господина Великого князя