К счастью, текст этого столь таинственно передававшегося письма сохранился. Вот

он.

2

226 Нинетта при дворе (фр.).

«Согласны ли Вы со мной, любезный брат мой, что заключить брак, коего Вы, как

сами сказали мне, желаете, следует не только в интересах Вашего государства, но и в

Вашем личном интересе?

Если Ваше Величество с этим согласны и уверены в этом, то нужно ли, чтоб

религия порождала препятствия Вашим желаниям?

Да будет мне позволено сказать Вам, что даже епископы Ваши не найдут что-либо

возразить против Ваших желаний и поспешат устранить всякое сомнение в этом

отношении. Дядя Вашего Величества, Ваши министры и все те, кои по долговременной

службе, привязанности и верности особе Вашей наиболее имеют право на доверие, не

находят в этой статье ничего, что стесняло бы Вашу совесть, ничего угрожающего

спокойствию Вашего правления.

Подданные Ваши не только не осудят Ваш выбор, но будут рукоплескать ему с

восторгом и станут по-прежнему благословлять и обожать Вас, ибо Вам будут обязаны

они верным залогом их благоденствия и спокойствия общественного и частного.

Этот выбор,—- я смею сказать это, — докажет Ваше благоразумие и

разборчивость и увеличит только похвалы Вам со стороны Вашего народа.

Отдавая Вам руку моей внуки, я внутренне убеждена, что делаю Вам самый

ценный дар, какой только в моей власти сделать Вам, и который всего лучше может

убедить Вас в искренности и глубине моего к Вам расположения и дружбы. Но ради Бога,

не возмущайте счастье ее и Ваше собственное, примешивая к нему предметы совершенно

посторонние, о которых и Вам, и другим следует хранить глубокое молчание; в

противном случае Вы дадите доступ бесконечным неудовольствиям, интригам и

сплетням.

По известной Вам материнской нежности моей к внуке, Вы можете судить, как я

забочусь о ее счастье. Я не могу не сознавать, что оно сделается неразрывно с Вашим,

как скоро она соединится с Вами узами брака. Неужели я могла бы согласиться устроить

этот брак, если бы видела в нем что-либо опасное или неудобное для Вашего Величества

и если бы, напротив, не видела в нем всего, что может утвердить Ваше счастье и

счастье моей внуки.

Ко всем этим авторитетам, которые не могут не повлиять на решение Вашего

Величества, я прибавлю еще один, важность коего имеет наибольшее право на Ваше

внимание. Проект брака предположен и выработан покойным королем, отцом Вашим.

Говоря об этом известном факте, я не сошлюсь ни на свидетелей из вашей нации, ни на

свидетелей русского происхождения, хотя их множество; но я назову французских

принцев и кавалеров их свиты, свидетельство коих тем менее может быть подвергнуто

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги