Рядом с палаткой Короля горел большой костер, он давал достаточно света, чтобы я увидела, как два охранника тащат кого-то к большой палатке.

— Отпустите меня, — настаивала женщина. — Вы делаете ошибку.

Охранники не слушали ее, поэтому она вырвалась. Несколькими четкими ударами женщина свалила их обоих на землю, и легкость, с которой она дралась, сразу же заставила меня подумать об Омте.

Я выпрыгнула из палатки, сжимая кинжал, готовая остановить любого Омте, посмевшего прийти к нам в лагерь. Она стояла над охранниками спиной ко мне, с налипшим на ее темные волосы и мех капюшона снегом. Когда она обернулась, я впервые рассмотрела ее и узнала.

Ей было около тридцати, и она была красива, особенно для Омте, у нее было лицо воина с решительными темными глазами и гладкой оливковой кожей.

— Бекк Валин, — сказала я, но не опустила свой кинжал.

Когда мы с Константином находились в Фюлатраске, она была добра к нам и даже спасла от гнева огра. Но она являлась охранницей королевы, а сейчас пробралась в наш лагерь. Так что это выглядело подозрительно.

— Брин Эвен? — Бэкк была так же удивлена, увидев меня, как и я, но на ее лице отразилось облегчение. — Я пыталась рассказать охранникам, но они не стали меня слушать. Я приехала сюда, чтобы помочь вам.

Я сузила глаза:

— Почему я должна верить тебе?

— Хэльг Отэк предал нашу королеву и наше королевство. Он втянул нас в войну, до которой нам нет дела, из-за нескольких драгоценных камней, — она сморщила нос от отвращения. — Он продал наше племя. Королева Бодиль еще не видит этого, а я вижу и не собираюсь больше исполнять их приказы.

— Значит, ты говоришь, что хочешь сражаться на нашей стороне? — я немного опустила кинжал, и она кивнула.

— Я хочу драться рядом с теми, кто собирается убить Хельга, — сухо ответила она. — И я помогу вам, насколько смогу.

— Мне кажется, я должна отвести тебя к королю Микко, и пусть он решает, что с тобой делать.

Она кивнула:

— Это звучит справедливо.

<p>Глава 66. Диалог</p>

Микко откинул створку круглой палатки, которую мы использовали для планирования нашей стратегии, полы его длинной серебристой меховой накидки волочились за ним по земле. Бальтзар и Финн шли сзади.

Я заставила слугу разбудить его, а он, вероятно, решил поднять и Бальтзара с Финном, но это было к лучшему. Мы с Бэкк стояли у его стола, греясь от толстых свечей, стоящих на нем.

Едва он вошел и увидел Бэкк, как его рот сжался, а взгляд стал хмурым.

— Я думал, что мы решили не брать пленных.

— Я не пленница, — яростно сказала Бэкк и отступила от стола.

Я положила свою руку на ее в попытке успокоить и даже сквозь плотную кожу куртки Бэкк я почувствовала бугры накачанных мышц. Она могла бы одолеть нас всех, если бы захотела.

— Она пришла сюда добровольно, чтобы поговорить, — поспешно встряла я.

— О чем она хочет поговорить? — спросил Бальтзар, глядя на нее с таким же подозрением, что и Микко.

— Почему бы вам не спросить меня саму? — огрызнулась Бэкк, а я задумалась, не было ли привести ее сюда плохой идеей.

— Хорошо, — Микко сделал глубокий вздох, а плечи его слегка расслабились, когда он попытался начать с менее наступательной позиции. — Если вы пришли сегодня вечером в наш лагерь, многим рискуя, значит, вы можете сказать что-то ценное.

Бэкк заговорила, расслабившись:

— Да, могу. Я пришла, чтобы рассказать о Хэльге Отэке. Он обманул королеву Бодиль и работает с Виктором Далигом. И помог организовать все это.

Микко нахмурился:

— Хэльг Отэк? Не думаю, что знаком с ним.

— Он наместник королевы Омте, — сказала я и прикусила язык, чтобы не добавить, что он был тем ублюдком, который захватил Ридли в плен.

— Омте работают с Канин и Виктором Далигом. Мы все знаем это, — Бальтзар пожал плечами. — Что хорошего в этой новости для нас?

Бэкк посмотрела на него, янтарные глаза, казалось, полыхали в свете свечей.

— Хельг помог организовать это дело. Более года он ссылал самых сильных членов племени Омте за малейшие проступки, передавая их затем в армию Виктора.

— Зачем Хельгу делать это? — спросил Финн.

— Виктор обменивал наших мужчин за несколько сапфиров. Хэльг постепенно распродавал наше племя за несколько паршивых синих камешков, — Бэкк в недоумении покачала головой. — Он сослал даже племянника королевы, и тот был убит на побегушках у Виктора!

Племянником королевы был Бэнт Стам. Со слов Константина, я поняла, что после ссылки, Бэнт почти сразу же присоединился к Виктору и был отправлен в паре с Константином разыскивать подменышей. Виктор послал Бэнта для уверенности, что Константин сделает свою работу.

— Откуда ты знаешь все это? — спросил Микко. — Я не говорю, что сомневаюсь в твоей истории, но я представить не могу, что Хэльг просто признался тебе в этом сам.

— Я никогда не доверяла Хельгу, но все соединилось, когда мы приехали в Дольдастам, и я встретилась с Виктором Далигом, — объяснила Бэкк. — Я поняла, что не впервые вижу его. Он раньше тайком приходил в Фюлатраск, тайком перешептывался с Хэльгом в коридорах дворца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Канин

Похожие книги