Рядом с палаткой Короля горел большой костер, он давал достаточно света, чтобы я увидела, как два охранника тащат кого-то к большой палатке.
— Отпустите меня, — настаивала женщина. — Вы делаете ошибку.
Охранники не слушали ее, поэтому она вырвалась. Несколькими четкими ударами женщина свалила их обоих на землю, и легкость, с которой она дралась, сразу же заставила меня подумать об Омте.
Я выпрыгнула из палатки, сжимая кинжал, готовая остановить любого Омте, посмевшего прийти к нам в лагерь. Она стояла над охранниками спиной ко мне, с налипшим на ее темные волосы и мех капюшона снегом. Когда она обернулась, я впервые рассмотрела ее и узнала.
Ей было около тридцати, и она была красива, особенно для Омте, у нее было лицо воина с решительными темными глазами и гладкой оливковой кожей.
— Бекк Валин, — сказала я, но не опустила свой кинжал.
Когда мы с Константином находились в Фюлатраске, она была добра к нам и даже спасла от гнева огра. Но она являлась охранницей королевы, а сейчас пробралась в наш лагерь. Так что это выглядело подозрительно.
— Брин Эвен? — Бэкк была так же удивлена, увидев меня, как и я, но на ее лице отразилось облегчение. — Я пыталась рассказать охранникам, но они не стали меня слушать. Я приехала сюда, чтобы помочь вам.
Я сузила глаза:
— Почему я должна верить тебе?
— Хэльг Отэк предал нашу королеву и наше королевство. Он втянул нас в войну, до которой нам нет дела, из-за нескольких драгоценных камней, — она сморщила нос от отвращения. — Он продал наше племя. Королева Бодиль еще не видит этого, а я вижу и не собираюсь больше исполнять их приказы.
— Значит, ты говоришь, что хочешь сражаться на нашей стороне? — я немного опустила кинжал, и она кивнула.
— Я хочу драться рядом с теми, кто собирается убить Хельга, — сухо ответила она. — И я помогу вам, насколько смогу.
— Мне кажется, я должна отвести тебя к королю Микко, и пусть он решает, что с тобой делать.
Она кивнула:
— Это звучит справедливо.
Глава 66. Диалог
Микко откинул створку круглой палатки, которую мы использовали для планирования нашей стратегии, полы его длинной серебристой меховой накидки волочились за ним по земле. Бальтзар и Финн шли сзади.
Я заставила слугу разбудить его, а он, вероятно, решил поднять и Бальтзара с Финном, но это было к лучшему. Мы с Бэкк стояли у его стола, греясь от толстых свечей, стоящих на нем.
Едва он вошел и увидел Бэкк, как его рот сжался, а взгляд стал хмурым.
— Я думал, что мы решили не брать пленных.
— Я не пленница, — яростно сказала Бэкк и отступила от стола.
Я положила свою руку на ее в попытке успокоить и даже сквозь плотную кожу куртки Бэкк я почувствовала бугры накачанных мышц. Она могла бы одолеть нас всех, если бы захотела.
— Она пришла сюда добровольно, чтобы поговорить, — поспешно встряла я.
— О чем она хочет поговорить? — спросил Бальтзар, глядя на нее с таким же подозрением, что и Микко.
— Почему бы вам не спросить меня саму? — огрызнулась Бэкк, а я задумалась, не было ли привести ее сюда плохой идеей.
— Хорошо, — Микко сделал глубокий вздох, а плечи его слегка расслабились, когда он попытался начать с менее наступательной позиции. — Если вы пришли сегодня вечером в наш лагерь, многим рискуя, значит, вы можете сказать что-то ценное.
Бэкк заговорила, расслабившись:
— Да, могу. Я пришла, чтобы рассказать о Хэльге Отэке. Он обманул королеву Бодиль и работает с Виктором Далигом. И помог организовать все это.
Микко нахмурился:
— Хэльг Отэк? Не думаю, что знаком с ним.
— Он наместник королевы Омте, — сказала я и прикусила язык, чтобы не добавить, что он был тем ублюдком, который захватил Ридли в плен.
— Омте работают с Канин и Виктором Далигом. Мы все знаем это, — Бальтзар пожал плечами. — Что хорошего в этой новости для нас?
Бэкк посмотрела на него, янтарные глаза, казалось, полыхали в свете свечей.
— Хельг помог организовать это дело. Более года он ссылал самых сильных членов племени Омте за малейшие проступки, передавая их затем в армию Виктора.
— Зачем Хельгу делать это? — спросил Финн.
— Виктор обменивал наших мужчин за несколько сапфиров. Хэльг постепенно распродавал наше племя за несколько паршивых синих камешков, — Бэкк в недоумении покачала головой. — Он сослал даже племянника королевы, и тот был убит на побегушках у Виктора!
Племянником королевы был Бэнт Стам. Со слов Константина, я поняла, что после ссылки, Бэнт почти сразу же присоединился к Виктору и был отправлен в паре с Константином разыскивать подменышей. Виктор послал Бэнта для уверенности, что Константин сделает свою работу.
— Откуда ты знаешь все это? — спросил Микко. — Я не говорю, что сомневаюсь в твоей истории, но я представить не могу, что Хэльг просто признался тебе в этом сам.
— Я никогда не доверяла Хельгу, но все соединилось, когда мы приехали в Дольдастам, и я встретилась с Виктором Далигом, — объяснила Бэкк. — Я поняла, что не впервые вижу его. Он раньше тайком приходил в Фюлатраск, тайком перешептывался с Хэльгом в коридорах дворца.