Итан заканчивает дела ближе к вечеру. От холода сводит зубы, и ноют все старые раны, которые, казалось бы, уже давным-давно зажили. Подходя к своей машине, парень видит проехавший мимо патруль полиции и вспоминает встречу с Фредом. Так-то Итан ему жизнью обязан, ведь он, как полицейский, должен был доставить Рида в больницу, да и вообще сообщить всем, что Итан Рид нихрена не мертв, однако Мур помог выбраться в центр и даже дал телефон позвонить. В обмен на объяснения, правда, и Итан думает, что лучше разговор не откладывать в долгий ящик, пока старый товарищ не взболтнул лишнего, — отец и так бушует, а если раскроют, что в синдикате работает много лет коп под прикрытием, можно будет сразу копать могилу себе.
С такими мыслями Рид поджигает сигарету и садится в машину, направляясь к полицейскому участку, где служит Фред.
И Мур выглядит очень удивленным, увидев, что Итан стоит на противоположной стороне улицы, опираясь бедрами на капот автомобиля и откидывая окурок в сторону после приветственного взмаха руки.
— Какими судьбами? — Фред осматривается по сторонам, не понимая, где подвох.
— Садись, потрещать надо, — Рид обходит авто и вопросительно приподнимает бровь, видя, что собеседник не двигается, — хотел узнать, что со мной было — поехали, расскажу.
Мур передергивает плечами, но все же следует примеру Итана и занимает пассажирское место. Они переулками отъезжают от участка, и машина останавливается возле небольшого уличного лотка с горячими закусками.
— Есть хочешь? — Рид задает вопрос и сразу получает отрицательный ответ. — А я проголодался.
Парень возвращается обратно, сразу откусывая пончик, и замирает под пристальным взглядом Фреда.
— Что?
— Рассказывай, — Мур показывает, что весь во внимании.
— Что именно знать хочешь? — Итан чуть не давится, вскинув руку. — Не все могу рассказать, сразу предупреждаю.
— Почему после новостей о пропаже, тебя никто не искал? — Мур внимательно следит за эмоциями на лице товарища.
— Потому что я не пропадал? — Рид продолжает жевать, пожав плечами. — Кому надо, те знают, где я и чем занимаюсь. Именно поэтому я просил не называть меня по имени и вообще делать вид, что мы не знакомы. Если годы моих усилий пойдут коту под хвост…
— Ты изменился, — Фред пристально смотрит в глаза напротив, — что же с тобой случилось?
— Поверь, такое дерьмо не каждый вывезет, — Итан, потеряв аппетит, откладывает пакетик на подлокотник и лезет в карман за сигаретами. Он прослеживает направления взгляда соседа и хмыкает, прикрывая пистолет в кобуре.
— По наклонной пошел? Все ясно…
— Да чё тебе ясно?! — взрывается Итан. — Всем все вокруг ясно, один я — козел отпущения! Заебали! Я выполняю свою работу, и не тебе судить меня, понял?
— Да, ты прав, — Фред вытирает брызги крема, попавшие ему на брюки, и тянется к ручке двери, — мы не знакомы. Я ошибся, ведь Итан Рид пропал много лет назад…
И Мур уходит, оставляя своего бывшего товарища в одиночестве и полном раздрае. Рид сжимает пачку сигарет, ломая все успокаивающие никотиновые палочки, отшвыривает ее и неистово колотит руль, все же переворачивая недоеденные пончики на соседнее сидение. Он устал от всего этого! Устал и почти сломался. Уже чувствуется та грань, после которой никто и ничто не сможет заставить его стать нормальным, вернуться к обычной жизни и отмыть себя изнутри от многолетней грязи преступного мира. Желания отца губят и калечат душу, а у Итана осталось лишь она и Дженни, поэтому хотя бы ради девушки он хочет бросить все к чертям собачьим и сбежать. У него есть деньги, останутся связи, и можно будет залечь на дно где-нибудь в Южной Америке, обыграть так, будто он, действительно, умер, а потом начать жизнь с чистого листа…
И Итан делает несколько глубоких вдохов, трет виски и достает телефон, намереваясь найти подходящее место для жизни как можно скорее. Он чувствует, что затишье затянулось и скоро начнется буря.
Специально для Тео в кабинете директора поставили стол и оборудовали рабочее место. Парень теперь присутствует на всех встречах, переговорах и разбирается в отцовском легальном бизнесе, и, что не может не радовать директора Росса, успешно постигает теоретические и практические азы, не испытывая особых трудностей. Логан похлопывает Тео по плечу, приговаривая, что это все его гены.
Впрочем, у Тео нет проблем и с нелегальным бизнесом. Его боятся и уважают, а имея власть и полную свободу действий, он руководит синдикатом и решает вопросы практически без вмешательства отца. Это, правда, не доставляет никакого удовольствия Уокеру, но он старается реалистично играть свою роль, прощупывая почву и ища слабые стороны Большого босса.
— И кто этот храбрец? — директор Росс ухмыляется, разговаривая по телефону. — О, правда? Интересно. Спасибо за звонок.
Тео отрывается от чтения финансового отчета и смотрит на отца.
— Что-то случилось?
— Кто-то взломал полицейскую сеть и копался в личных делах сотрудников, — отвечает мужчина, откладывая телефон и поднимаясь из кресла.
— У тебя есть связи даже там? — Уокер приподнимает бровь. — Поразительно.