“Диана, ты не балласт, но и не риас. Ты слабая человеческая девушка, которую я должен оберегать. Прошу тебя, помолчи и не отвлекай меня без крайней необходимости. Это важно для твоей и нашей общей безопасности”.

“Ну хорошо, Альт. Я буду молчать”, – честно пообещала я.

Глава 23. Пробуждение Источника

Диана

Вспомнила забавную песню на английском языке из топ-чарта прошлого месяца и стала мысленно ее напевать, надеясь, что Альтерро услышит. Она была очень классная, озорная и поднимающая настроение. Большие насекомые, встречавшиеся на тропинке, меня не пугали. Зеленой змее, которую мой хвостатый гид спокойно перешагнул, я уступила дорогу.

Не знаю, сколько часов мы шли, пока что успешно находя и обходя все расставленные на пути ловушки, но я где-то к середине дня уже просто валилась с ног, а риас выглядел все таким же бодрым и так же спокойно шел вперед то по звериным тропам, то практически бесшумно пробираясь сквозь густые заросли. Ну разве что шаг чуть сбавил, и то, скорее всего, из жалости к своему живому балласту.

“Эй! Альт! Ты меня слышишь? – взяла его за плечо и повисла на нем, чтобы точно услышал мой мысленный крик о помощи. – У меня тут настала критическая ситуация. Хочу пить, есть и отдохнуть. Сделаем привал на полчасика”.

Нахмурившись и свернув уши, неутомимый риас окинул меня недовольным взглядом.

“Хотя бы минут на пятнадцать, – немного скинула я, съежившись под его суровым прищуром. – Иначе я упаду”.

“Сядь здесь, – Альтерро указал на замшелую кочку между толстыми корнями гигантского дерева. – И не двигайся, пока я не вернусь. Никуда не ходи”.

“Но ты там не пропадай надолго. А то мне страшно тут оставаться одной”.

“Я быстро вернусь и непрерывно буду чувствовать тебя. Не бойся, Диана, я рядом”.

Риас прыгнул на соседнее дерево, стремительно взобрался по его стволу до высокой прочной ветки, пробежал по ней на четвереньках и… исчез в зелени листвы. Я послушно старалась не шевелиться, даже заползавших на кожу насекомых смахивала медленно и плавно. Из-за беспокойных нервов мне уже начало казаться, что по всему моему телу кто-то бегает, скребя маленькими лапками.

Еле сдерживалась, чтобы не начать почесываться, почти совсем сдалась этому рефлекторному желанию, и вдруг в кустах раздался громкий шелест. Риас не производил настолько хорошо слышимых звуков, и я вся испуганно напряглась, прижавшись спиной к жесткому шершавому стволу и подтянув ноги ближе к выпирающим из почвы могучим корням.

Из кустов, не торопясь, вышла огромная зеленая пантера в темных пятнах. Из меня чуть душа не вылетела, причем вместе с живым Ключом. Или просто показалось, что энергетический сгусток тоже испугался вместе со мной. Но защищать меня, обволакивая силовым коконом, он почему-то, увы, не спешил, что усиливало мою панику. Но я держала себя в руках, в самом прямом смысле этих слов, чуть не до боли вцепилась скрещенными руками в свои бока.

Дикая кошка была крупнее тигра или льва, от такой первой попавшейся под руку палкой или запущенным камнем фиг отобьешься. Замерев, пантера сверлила меня своими яркими кислотно-желтыми глазами. Принюхалась, топорща длинные белые усы. Затем, оскалившись, двинулась ко мне. В ту же секунду на нее сверху прыгнул риас, вцепился зубами в шею и отскочил. Еще секунды три они стремительно вертелись почти на том же месте, пантера пыталась зацепить зубами или когтями непривычно шустрого соперника, ломая кусты.

Я встала и спряталась за дерево. Наблюдала за этой дикой схваткой, выглядывая из-за надежного укрытия. Наконец пантера, тряся ободранной когтями мордой, умчалась с диким визгом, а риас, на котором я не заметила ни царапины, подошел и обнял меня, успокаивая импульсным влиянием. От пережитого сильного стресса я чуть не расплакалась в его сильных объятиях.

“Спокойно… Все хорошо… Больше она к нам не сунется, – телепатически говорил Альтерро приятным полушепотом, нежно гладя меня по щеке относительно чистой тыльной стороной ладони левой руки.

Он был весь испачкан грязью и мхом, но я не побрезговала плотнее прижаться к его груди.

– Посмотри, что я раздобыл на обед, – заметив, что наши полуосознанные прикосновения друг к другу становятся все более интимными, риас отстранился от меня.

Должно быть, побоялся не сдержаться, уступить рвущимся на свободу первобытным инстинктам, которые в этой тропической глуши обрели дополнительную силу, подкрепленные приятными воспоминаниями о прошлой жизни. Вновь забравшись на дерево, Альтерро снял с ветки убитую им серую птицу, похожую на индейку, и показал мне.

“Если ты разведешь костер и пожаришь на нем тушку, то я рискну попробовать ножку и крылышко”.

Вспомнив о жареной курице или индейке, я чуть слюной не подавилась. А еще хороши праздничные жирные утка или гусь в яблоках… М-м-м. Объедение.

“Нам нельзя разводить костры. Привлекать внимание солдат и роботов-разведчиков. Значит, птица моя целиком”, – коварно ухмыльнулся риас.

“С перьями не съешь”, – я отвернулась в обиде.

“А это для тебя… Лови”, – хитрющий Мистер Пантера все же вынудил меня снова на него посмотреть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодные звезды (Вешнева)

Похожие книги