– Ты ли та бакэнэко, которую я знаю?
– Всё ещё я.
– Ладно, сколько их?
– Четверо.
– Дорого будет стоить.
– Договоримся?
– Тебя по старой дружбе я готов прокатить, сочтёмся. Но остальные пусть платят.
– А если я скажу, что там император и императрица? – шепнула Норико. – Только тс-с. И не пучь глаза. Молчи, умоляю.
– Которые мёртвые? – тихо уточнил он.
– Я же сказала, молчи. Да, которые мёртвые.
Ногицунэ отстранился и посмотрел на Норико так, будто она сказала ему, что Инари приняла отступников обратно под свои хвосты.
– Я не буду больше задавать вопросов, – произнёс он, – но знаешь, тем более пусть платят. У них же есть деньги?
– Откуда у мертвецов деньги, Кайто?
Вообще-то, деньги были, но совсем немного. На оплату лису точно хватило бы, но лучше приберечь… Однако Кайто недоверчиво прищурился и спросил:
– Пытаешься обмануть лжеца, а?
– Просто не ломаю сама себе лапы, – признала Норико.
– С кем-то другим могло сработать.
– Но не с тобой?
– Но не со мной.
– А может, по старой дружбе?
– Если помнишь, я с тебя потребовал плату и в прошлый раз.
– Если помнишь, мы и без неё прекрасно обошлись.
– Но ты в этот раз не одна.
– Это не значит, что я имею что-то против веселья.
– Слушай, Норико, без обид, но еда на корабле стоит денег. Посмотри, сколько здесь кайсо[4] и сколько кайси[5]. Каждый из них работает, чтобы есть. Каждый отрабатывает свой кусок. А вы хотите просто воспользоваться нашим ооми. Вам ещё, небось, надо и место для сна дать, и еду выделить. А если вако встретим – ещё и защищать вас. Мне это зачем?
Он был прав, и Норико это понимала. Она уже привыкла, что в Шинджу достаточно происходить из правящей семьи, чтобы тебе все хотели угодить просто так, но это работало только с местными. Да и то, Чо показала, что не со всеми.
– Веди их сюда, обсудим, если вы готовы оплачивать свою переправу.
– Обсудим. – Норико развернулась и быстро пошла вдоль набережной, возвращаясь к своим. Все, как ни странно, послушно её ждали, даже Хотэку вернулся.
– О, птиц прилетел, – бросила она. – Я уж думала, без тебя уплывём.
– Нашла корабль? – удивилась Киоко. – Так быстро?
– Нам повезло, старый знакомый здесь. Но отплывает прямо сейчас, так что идём.
Киоко, Хотэку и Иоши послушно последовали за ней, но Чо колебалась.
– Ты уверена? – с сомнением уточнила она. – Как-то слишком уж повезло нам, вот так сразу попасть на твоего друга…
– Ничего удивительного, – раздражённо ответила Норико. – Время смерти – время торговли. Свежая рыба закончилась – пришло время есть вяленую.
– В Шику не делают запасов? – Чо всё ещё сомневалась.
– А зачем, если можно купить? Не каждому охота с этим возиться, особенно тем, что живут в городах. Мне тоже было бы лень.
– У них есть города? – теперь поразился Иоши.
– А почему нет? – не поняла Норико его изумления.
– Ну, они же лисы… Я думал, просто бегают по лесу, да и всё, как звери у нас в Ши.
Норико представила кицунэ, роющих снег в зимнем лесу в поисках полёвок, и рассмеялась. Но, заметив вопрос на лице спутников, успокоилась и отмахнулась:
– Сами поймёте, когда увидите. Пошли, а то без нас отчалят. – Она бросила взгляд на куноичи, которую всё ещё мучили сомнения: – Чо может оставаться, если хочет.
Чо такое предложение не понравилось, поэтому она скорчила недовольное лицо и всё-таки сдвинулась с места. А жаль, отличный был повод избавиться от неё.
Завидев компанию, Кайто нарочито шумно выдохнул и покачал головой:
– Многовато вас.
Норико стала рядом с ним и тихо прошипела:
– Не выделывайся.
– Но мы найдём местечко, – тут же улыбнулся он, поймав её взгляд. – Хотя отдельных кают не ждите.
– Мы согласны на любые условия, – Киоко поклонилась. – Благодарим вас за доброту.
– Это она принцесса? – тихо шепнул он Норико.
– Императрица.
– По ней видно, – кивнул он.
– Вообще-то, это не её тело… Ну, не совсем её.
Кайто не сразу понял. Несколько мгновений пялился, видимо, ожидая пояснений, а когда их не последовало, просто мотнул головой и громко сказал:
– Ладно. С каждого по серебряной монете. Конечно, можно было бы и по две взять, но раз уж подруга просит… – Он многозначительно покосился на Норико.
– Это грабёж! – возмутилась она.
– Вам корабль нужен или нет?
– Мы заплатим, – встрял Хотэку. Он достал связку монет – ровно пять – и протянул её лису. Тот схватил связку, попробовал одну из монет на зуб и удовлетворённо кивнул. – Запрыгивайте. Путь будет долгим, так что постарайтесь не мешать.
Норико начинала злиться. Ведь обещал, что за неё не возьмёт! Она и вовсе считала, что её общение с Рётой, а теперь и вынужденное нахождение на одном корабле с ним уже было достаточной платой.
Хотэку было плохо. Очень плохо. Он даже не подозревал, что так бывает. Бо́льшую часть времени всё вокруг качалось и плыло в тумане. А ещё его мутило. Не постоянно, но от этого было только хуже – он никак не мог предугадать, когда наступит новый приступ и придётся бежать к борту, а потому частенько драил за собой палубу, стараясь не запачкать её снова, если волны опять усиливались.