— Мне ведь не нужно ваше одобрение, — вдруг сказала Киоко-хэика. — Я просто теряю время. — С этими словами она вышла. Снаружи послышался шелест крыльев.

Дзурё только вздохнул.

— Её нельзя отпускать одну, — в замешательстве проговорила Норико.

Хотэку поспешил её остановить, пока она тоже не решилась на глупость:

— Ты за ней не угонишься.

— А ты? — Она посмотрела на него с такой надеждой…

— А он командует нашим войском и не может покинуть город, пока враг не отступит, — вмешался Киехико-сан.

— Всё так, — согласился Хотэку.

— Я могу наблюдать с воздуха вместо тебя и Киоко, — не сдавалась Норико.

— И тогда мы потеряем одного из лучших бойцов на передовой, — снова возразил дзурё. — Не каждый отряд может похвастать медведем в своих рядах.

— Это не имеет никакого значения, если она погибнет!

— Я отправлюсь за ней, — вдруг подал голос Джиро.

— Джиро, ты…

— Нет, Хотэку, не надо. Я достаточно быстрый. Доберусь в Кюрё за сутки и не позволю ей умереть.

— Джиро, ты знаешь слишком много для того, кто прожил всю жизнь в лесу. Тебе знаком этот город в холмах, не так ли?

Он склонил голову набок и хитро ухмыльнулся:

— Возможно, я не впервые покинул Ши…

Хотэку улыбнулся. Джиро оказался гораздо сообразительнее его. Сам он решился уйти только с позволения отца и после тщательной подготовки.

— Ужасно безрассудно с твоей стороны, особенно в такое время…

— С таким отцом, как Акито, мне не очень-то страшен сёгун, — засмеялся Джиро, заставляя улыбнуться.

— Хорошо, беги, — в конце концов согласился Хотэку. — Обещаешь не вступать в сражение, если опоздаешь?

Волк мгновение поколебался, но всё же кивнул.

— Просто останови её. Город покидай через восточные ворота, там сейчас безопаснее всего.

— Понял.

Джиро бросился за порог, но Хотэку его окликнул:

— Выживи, иначе наша мама меня вдогонку убьёт.

— Я постараюсь. — Он махнул хвостом и скрылся в сумерках.

— Итак, мы отпустили на убой императрицу, на которой держится вся надежда этой страны, и посланника богов, смерть которого сулит несчастья всему человечеству, — заключила Норико. — Кажется, в вашей стратегии есть огрехи. И если я почувствую ками Киоко в Ёмоцухира, будьте уверены, что отправитесь вслед за ней. — Последние слова она прорычала, после чего развернулась и выскочила прочь.

* * *

Было что-то хорошее в том, чтобы быть бакэнэко. Когда тебя злят — у тебя есть огромное количество возможностей эту злость выплеснуть. А когда война в разгаре — ещё и жертв предостаточно.

Норико уже порвала медвежьими лапами троих из тех, кто сумел пробраться за стену. Врагов в городе становилось всё больше, как и трупов. На стене, под стеной, вдали от стены… Некоторые дома всё-таки горели, застланные дымом улицы не позволяли ни высмотреть врагов, ни воспользоваться обонянием. Конечно, и чужих это дезориентировало, но своим-то как быть?

Сверху пролетела огромная тень: Хотэку оценивал обстановку, чтобы отдать указания. Это почему-то разозлило ещё больше. Не он должен был сейчас пролетать сверху, а Киоко. А ему словно плевать. Как будто никто, кроме бакэнэко, не понимает, насколько важна жизнь императрицы.

Да пусть Минато хоть весь сгорит, если это нужно, чтобы она осталась жива! Норико заорала и обрушила кулаки на землю, попутно впечатав в камни ещё одного человека в надежде, что это враг.

Огонь, копоть, дым, разъедающие глаза и нос, раздражали. Она ревела и крутилась вокруг своей оси, молотя по всем подряд.

— Норико! — послышалось сверху, но она уже вгрызлась в чьё-то плечо. — Норико! — повторился возглас.

Оторвав руку того, кого грызла, она отбросила тело и взглянула вверх — туда, откуда слышался голос.

— С юга заходят, с суши! Там ещё целый батальон! Сотни две!

Да откуда их столько берётся… Они знали, что армия сёгуна велика, но явно недооценили количество бойцов. Хотя Норико только сейчас поняла, что разделывается с ними слишком уж легко… Она присмотрелась к телу, которое только что бросила, и поняла, что парню на вид и четырнадцати не дашь… Сёгун отправил на убой детей.

Она повернулась и уже кошкой бросилась к югу вдоль стены. Туда же стягивались асигару под предводительством касира.

А они ведь так надеялись быстро отбить Минато… Мэзэхиро хотел взять внезапностью, но ведь они были готовы и были уверены в себе. Однако, похоже, сёгун тоже был готов к тому, что они предвидели это нападение.

Дважды они поверили в свою сообразительность, поверили в то, что умнее противника. И дважды оказались не правы… Норико кошкой вскочила на южную стену и посмотрела вдаль. С холма уже спускались воины под боевой клич. Земля под ними дрожала, вздымая облака пыли, и сотни чужих воинов в своём уверенном наступлении выглядели так, словно этот город уже принадлежит им.

Она только надеялась, что Джиро догонит Киоко раньше, чем станет слишком поздно. И краем сознания беспокоилась о том, как всё обстоит в Юномачи. Может, хотя бы у них всё получится без сюрпризов?

* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Киоко

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже