– В том-то и дело! Помимо Гонконга, у нас появилась небольшая вспомогательная миссия за пределами Кантона. Китайцам это не очень нравится, хотя они и закрывают глаза. В любом случае я должен был вскоре посетить эту миссию. Но заодно планировал отправиться в отдаленные районы, поговорить с местными и все такое. А в одиночку такое сложно организовать. Так что, когда вы явились со своим планом экспедиции, я подумал, что это прекрасная возможность.

– Вы собираетесь взять с собой какие-то брошюры религиозного толка? – хотел знать Рид.

– Нет. Если местные власти остановятся и обыщут нас, всем придется несладко. – Он криво улыбнулся. – Со временем учишься быть более осторожным. Я предпочитаю говорить с людьми, рассказывая им, во что верю и почему. Никогда не знаешь, к чему это может привести. – Он кивнул. – Есть еще один фактор.

– Тайпины?

– Именно! Я побывал в Нанкине. Тайпины на самом деле не христиане. Я уверен. Они впитали парочку христианских идей. До того как они двинулись на север, в этом регионе было довольно много тайпинов, и мне интересно, не посеяли ли они среди местных какие-то мысли, которые мы могли бы развить в правильном направлении. Наша небольшая экспедиция позволит мне это выяснить.

– То есть вы шпион, получается! – воскликнул юный Франклин, а отец смерил его красноречивым взглядом, который говорил: «Опять ты за свое, сынок!»

– Шпионю для Господа, – ответил Сесил. – Хотя Господь Всемогущий и так все знает, – добавил он весело.

– Воистину! – поддакнул Франклин.

Однако, перед тем как отправиться с ними, Уайтпэриш настоял на том, чтобы в последний раз все проговорить. Он обратился к Риду:

– Вы отвезете этих добровольцев из Кантона в Америку. Им не придется оплачивать проезд, расходы берет на себя начальство железной дороги.

– Верно. Я беру с них до ста долларов за каждого доставленного рабочего. Заодно везу другие грузы, чтобы поездка окупилась.

– Фактически эти китайцы будут работать по контракту, пока не возместят стоимость путешествия. Как мы знаем из истории, на практике человек, работая по контракту, может стать рабом.

– Это правда. – Рид затянулся сигарой. – И я знаю китайских слуг в Калифорнии, которые занимают именно такое положение.

– Не уверен, что мне это нравится, Рид.

– Мне тоже. Поэтому я заключил сделку с железнодорожниками. Я заберу любого из моих китайцев, которые по каким-то причинам их не устроят, через месяц. Если кто-нибудь из китайцев захочет уехать, я отвезу их обратно и возмещу оплату проезда.

– Это может дорого обойтись вам.

– Сомневаюсь. Китайцы собираются неплохо зарабатывать. Они живут вместе, сбиваясь в небольшие команды и банды. Для них это естественно. По моим прикидкам, как только железная дорога начнет строиться, я буду каждый сезон вывозить полные трюмы китайцев, и железнодорожники охотно их примут. Половина из них, вероятно, так и останется в Америке.

– Что ж, надеюсь, вы правы.

– А я надеюсь, вы мне доверяете!

– О да! – улыбнулся миссионер. – Я вам доверяю!

Когда на следующий день они приехали в маленькую деревушку, то спросили, где можно найти старосту, и Уайтпэриш объяснил цель визита. Староста замялся:

– Я слышал о жителях больших городов, которые едут в эту страну через океан на работу, но не знаю, что с ними происходит по приезде и вернутся ли они когда-нибудь.

– Им хорошо платят, – заверил Уайтпэриш. – Некоторые остаются там, кто-то возвращается.

– Что это за железная дорога, о которой вы говорите? И что это за механизм, похожий на дракона, который мчится по ней? У нас такое в Китае есть?

– Нет.

– И эта штуковина работает?

– Да.

– А император или губернатор не будут возражать против того, чтобы китайцы вот так уехали?

– Мы не станем их спрашивать.

– У нас тут есть люди, которым нужны деньги, – признался староста. – Я созову деревенских.

Сесил Уайтпэриш объяснил жителям деревни, в чем заключается предложение Рида, и после этого в течение часа он переводил град их вопросов и ответы Рида. Когда они закончили около полудня, то он и Риды направились к следующей деревушке, пообещав вернуться на следующий день, чтобы забрать всех, кто пожелает поехать в Америку.

Ночь была теплой. Луна висела высоко в чистом небе над деревней. Мэйлин и Младший Сын прогулялись от дома к пруду, где немного постояли рядышком на мостике, тихонько беседуя.

– Я не хочу, чтобы ты уезжал, – призналась Мэйлин.

– Я тут подумал, что если возьму с собой одного из наших мальчиков, то через пару лет мы вернемся с кучей денег.

– Ты хочешь еще и одного из сыновей увезти?

– Два человека – два жалованья. Сначала я хотел взять Кафая, самого старшего, но, думаю, ему надо остаться тут и занять мое место. Возьму второго по старшинству. Ему уже шестнадцать, и он сильный. Он и сам хочет поехать. Ему эта поездка кажется большим приключением.

– Ты с ним уже говорил?

– Да, сегодня днем.

– А я и не знала.

– Мы беднеем с каждым годом. В прошлый раз, когда брат ездил в город, он просадил там огромную сумму. Даже мать не может его обуздать. Нужно что-то делать.

– Это ты должен быть главой семьи.

– Увы!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Похожие книги