Итак, они прошли через пустую рыночную площадь и добрались до прилавка, где осмотрели тощих цыплят и другие предлагаемые товары.

Монгол с интересом разглядывал Трейдера. Похоже, он решил, что высокий человек с тростью и черной повязкой на глазу наверняка из богачей, поскольку внезапно схватил корзину с яйцами, сунул трех живых цыплят в открытый деревянный ящик и поставил все это перед Трейдером, буркнув:

– Юань.

– Юань? Хочешь за это юань?! – удивленно воскликнул Трейдер.

Он рассмеялся. Отчаянно пытаясь укрепить экономику, китайское правительство выпустило новую серебряную монету. Трейдер растопырил пальцы одной руки:

– Пять фэней.

Одна двадцатая юаня. Неплохая цена за этот набор даже в условиях военного времени.

Монгол выглядел разочарованным и вместо этого предложил шесть яиц, жестами объяснив, что на пять фэней больше не купишь. Трейдер покачал головой и ткнул в цыпленка, которого нужно было бы добавить за эту же сумму. Он бросил быстрый взгляд на внука, словно бы говоря: мотай на ус тонкое искусство торга. Монгол задумался. Но они так и не узнали, принял бы он предложение. Внезапно монгол посмотрел поверх головы Тома на что-то позади мальчика. И Трейдер повернулся.

Мужчина в красной повязке. Очевидно, «боксер». В позе тигра, принятой в кунг-фу, с легким мечом цзянь[82] в руке, он расположился так, что блокировал путь в переулок, через который они вышли на рынок, так что отступать было некуда. Откуда, черт возьми, он появился?! Должно быть, пробрался через один из барьеров. Как он вообще оказался в этой части города? Ведь отряды «боксеров» отвели из города.

Все так же не разгибаясь, «боксер» начал приближаться. Трейдер бросил взгляд на монголов, но те бесстрастно наблюдали и явно не собирались мешать. Оставалось только одно. Не сводя глаз с «боксера», Трейдер тихо окликнул Тома:

– Стой за моей спиной, пока я не подам голос. Как только я это сделаю, беги к переулку. Понял? Не задавай вопросов. Просто сделай, как я говорю. Хорошо?

– Ладно, дедушка.

– Молодец.

Трейдер медленно двинулся на «боксера», подняв трость из черного дерева. Давненько он не занимался фехтованием, но сможет отвлечь противника на пару минут. Достаточно долго, чтобы Том смог убежать. И если ему суждено умереть, а Трейдер полагал, что именно так и случится, – это не такой уж плохой способ покинуть сей мир. Разумеется, ему может повезти. Если он умудрится воткнуть острый конец трости в глаз «боксеру», то, возможно, спасется вместе с внуком.

– Что ж, мой дорогой любитель красного цвета, – пробормотал Трейдер, – давай проверим, насколько искусно ты владеешь мечом.

Он принял стойку «к бою», затем подался вперед, подняв трость и прицелившись в глаз «боксера».

– Приготовься, мой мальчик! – крикнул он Тому и сделал ложный выпад.

«Боксер» попался на уловку, замахнулся на трость, которой там не оказалось, открывшись, и Трейдер с молниеносной скоростью сделал уже настоящий выпад. Правда, ничего не получилось. Он переоценил свою ногу. Лодыжка подогнулась, нога подкосилась, и, прежде чем он успел осознать, что происходит, Трейдер упал лицом вниз. Беспомощно подняв глаза, он увидел, как «боксер» улыбается и заносит для удара меч.

– Беги, Том! – заорал Трейдер. – Беги что есть мочи!

Он не видел внука, но попытался ударить противника по лодыжкам, просто чтобы удержать того на месте, пока Том не убежит. Трейдер напрягся, понимая, что меч приближается. Будет это просто тычок или рубящий удар?

И тут, к своему удивлению, он услышал треск, похожий на пистолетный выстрел. «Боксер» резко дернулся, обмяк и повалился назад без сознания.

Повернув голову, Трейдер увидел торжествующего Тома. Мальчик уже подскочил к деду и пытался помочь ему подняться.

– Что случилось? – пробормотал Трейдер.

– Я приложил его мячом для крикета! – воскликнул Том. – Прямо между глаз!

– Ей-богу!

Трейдер уже стоял на одном колене. Он заметил, что меч «боксера» валяется на земле рядом с ним. «Боксер» издал низкий стон.

– Хватай его меч, Том, быстрее, пока он не опомнился!

Том так и сделал и теперь поигрывал мечом. «Боксер» пусть и не до конца, но пришел в себя и изо всех сил пытался встать.

– Убить его, дедушка? – нетерпеливо спросил Том. – Я могу отрубить ему голову. Легко!

Он был вне себя от волнения.

– Не сейчас. Держи меч и помоги мне подняться.

Мгновением позже, обняв внука за плечи рукой, Трейдер уже ковылял к переулку. Шатаясь, «боксер» все-таки поднялся, но затем снова упал.

Тем временем Трейдер и Том добрались до переулка и скрылись.

– Я бы хотел, чтобы ты позволил мне убить его, дедушка, – сказал Том.

– Я знаю, мой мальчик. Но твоей матери это не понравилось бы.

Они оказались в безопасности на территории посольства и направлялись к дому Макдональда, когда Том внезапно выругался по-детски.

– В чем дело? – спросил Трейдер.

– Я оставил мяч для крикета на рынке. Могу я вернуться за ним?

– Нет. Боюсь, не можешь.

Добравшись до резиденции, они обнаружили дома Эмили и Генри, которым тут же поведали о случившемся. Хотя Эмили обрадовалась, что они вернулись живыми, но взглянула на отца с легким упреком:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Похожие книги