– Если китаянка не хочет работать, то она будет сидеть дома, но если она решила работать, то муж послушно пригласит няню либо отдаст ребенка свекрови на воспитание в другой город, лишь бы выполнить желание жены.
– Если китаянка обиделась, то мужу придется вывернуться наизнанку, чтобы она его простила.
Вы можете подумать: подкаблучники! А китаянки скажут: примерные мужья! Понятие подкаблучника 妻管严 у них, конечно, тоже есть, но мудрые китаянки никогда не покажут этого друзьям мужа, чтобы он не потерял лицо.
Одни считают, что причина такого неравноправия в перевесе мужского населения – по статистике 2017 года мужчин больше на 32.7 млн! другие – что это воздаяние за века притеснения и неравенства женщин в Китае.
Для китайцев «извини» – очень эмоционально нагруженное слово, а на чужих людей они эмоции тратить не будут. Извиняются ли китайцы перед родными?
Еще как! Самое яркое проявление – извинение мужчины перед женщиной.
Если муж провинился перед женой, причем очень сильно, он произносит целую тираду:
– Я ошибся, я не прав, я виноват, да будь я проклят, да чтоб мне на тот свет отправиться, будь великодушна, прости меня!!!
Чтобы усилить эффект, еще и может упасть на колени, начать бить себя по щекам и даже пустить слезу.
Но китаянку так просто не проймешь. Она может устроить холодную войну, а когда успокоится, попросит компенсации в виде подарков.
Мне не раз приходилось видеть такие сцены в жизни и в сериалах, выглядит очень зрелищно и неловко одновременно, особенно когда мужчина себя бьет. У нас такое представить невозможно.
С древних времен китайская свекровь заработала себе имидж деспота, тирана и скопища всех зол. Выйдя замуж, девушка проходила через унижения и избиения свекрови, выполняла самую тяжелую работу по дому и прислуживала свекрови как барыне. В общем была вылитой Золушкой.
Что изменилось сейчас? Какие бывают свекрови в Китае, по версии самих китайцев?
Слава богу, все это в одном человеке не собирается – или мне не встречались такие? А то смесь какая-то гремучая.
Если же брать по пунктам, то все так и есть – мои замужние китайские знакомые то и дело жалуются на разные выкрутасы своих свекровей. Хотя, по моим ощущениям, девушек, довольных своими свекровями, все же БОЛЬШЕ – древние времена позади, и многие относятся к своим невесткам как к родным дочерям.
Китайская мудрость гласит: «Добродетельный муж – это дар, бездарная жена – добродетель».
丈夫有德便是才,女子无才便是德.
На китайских феминисток эта древняя мысль действует как красная тряпка. А как иначе? Ведь черным по белому написано, что женщине надо быть глупой и прислуживать мужу.
Китайцы в возрасте иногда употребляют эту фразу в отношении карьеристок: мол, все работает да работает, когда детей рожать будет? Не будь у нее столько талантов и амбиций, до сорока лет бы не затягивала.
Однако на самом деле у этой мудрости более глубокий смысл, подразумевающий, что женщина не должна хвалиться своими талантами перед мужем, должна быть скромной и ласковой, чтобы муж чувствовал себя уверенным в себе и мог покорять вершины. В этом и есть женская добродетель. А мужская добродетель заключается в уважении жены, ее мнения и способностей. В этом секрет успешного брака.
Китай – это огромная страна, и это не только ханьцы, которых мы привыкли называть китайцами, это и другие народы со своими обычаями, которые лучше всего сохранились в деревнях.
Взять, например, Тибет. По рассказам местных жителей, в глуши тибетских гор до сих пор соблюдается древняя традиция многомужества или полиандрии.
Девушку выдают замуж сразу за всех братьев в семье. Зачем? Дело не в любвеобильности или дефиците женщин, а в желании обеспечить финансовое благополучие семьи. Так не требуется разделять семейное имущество между братьями, и чем больше мужчин работает на одну семью, тем больше доход.