– Перестань паясничать, – нахмуренно одернул его Дан. – Извините, уважаемый, – мягко улыбнулся он помощнику, – эта информация не продается и не разглашается.
– Понятно… – Старик сделал вид, что его все это не интересует. – Вы уже решили, откуда начнете ее поиск?
– Мы пока размышляем, – снова улыбнулся глава забытого клана. – Собираем информацию для клиента. Видите ли, мы обещали ему не найти ее, а только разузнать все хорошенько.
– Разумно! – одобрил купец. – Только боюсь, я вам не смогу особо помочь, – развел он руками. – Я с этой особой и не пересекался ни разу. И могу только поделиться тем немногим, что сам услышал от других.
«Мерзкий старикашка! Втянул нас в интересующий его разговор, а сам в кусты!» – с неким одобрением и злостью подумал Лури.
– И это тоже будет неплохо. – Вот умел Дан улыбаться вежливо, с величием аристократа! На его фоне самая приветливая улыбка Лури больше походила на оскал.
– Для начала, ее называют Двухцветной. Одна половина ее волос черного цвета, а другая серебристая, словно седая, – сообщил старик то, что они и так уже знали. И стопудово он об этом тоже догадывался, поэтому и начал с этого.
– Так может, это седина? С ее-то образом жизни… – предположил Лури. – И как эта половинчатость проявляется? Посередине, что ли?
– Смешно… – почему-то во взгляде купца промелькнуло неудовольствие. – Нет, конечно, челка и виски у нее серебряные, а остальные волосы черные. Но это не седина… Цвет более насыщенный, чем у седины. Но при этом нехарактерен для лесного народа, к которому относится ее второй родитель. Так же и с глазами: правый серый с черным, как у всех дейсов, а левый ярко-голубой. И это все, что я знаю про ее внешность.
– Ценная информация, благодарю! – Дан хоть и продемонстрировал интерес на лице, но, как уже было сказано, они с другом этой информацией уже владели. – Что-нибудь еще?
– Есть кое-что из ее непосредственной деятельности, – кивнул купец. – Беря грузы торговцев, она не убивает направо и налево. Я видел тех, кто выжил после встречи с ней. И все они в один голос утверждают, что их просто отпустили. Они говорили, что тех, кто не оказывает ей сопротивления, она не трогает… А еще говорят, что она раздает часть награбленного обычным людям и из-за этого пользуется их поддержкой.
– О, – не смог сдержать иронический возглас Лури, – еще один Робин Гуд, только в юбке.
– Простите? – удивленно глянул на него торговец. – Это вы о ком?
Конечно, он не мог знать этого имени. Из всех присутствующих только Дан… А, нет, судя по выражению его лица, он тоже слышал это имя впервые.
– Из тех мест, откуда я родом, есть такая легенда про благородного разбойника, который грабил богатых и раздавал все бедным, – пояснил Лури.
– Легенда? – дедок опять ухватился за самую суть сказанного.
– Легенда, – подтвердил Лури. – Где вы видели благородных разбойников? Лично мне такие не попадались.
– А я смотрю, молодой человек, вы крайне скептически относитесь к данным слухам! – заметил на это торговец. – Имели опыт общения с разбойниками?
Взгляд Лури заметно похолодел. Купец, которому в этой жизни довелось повидать такое количество людей, что, казалось, его уже ничем нельзя было напугать, даже почувствовал пробежавший по телу озноб от взгляда парня.
– Скажем так, мне с ними на одной дороге не разойтись, – ответил Лури каким-то чересчур безэмоциональным голосом, так что дальше расспрашивать его желания у купца не возникло.
– Может, есть что-то еще, что вы добавите к сказанному? – поспешил спросить Дан. – Может быть, укажете район, где ее чаще всего видели?
– Тут я вам помочь вряд ли смогу, – с сожалением произнес старик, отводя взгляд от Лури. – Ее всегда видят в разных местах, по всему Южному тракту, вплоть до Гапонских гор.
– А что другие разбойники? – сменил тему драконьер. – Они такие же благородные, как и та разбойница, и вас не трогают?
– Какое там! – махнул рукой старик, но было заметно, что он рад смене темы. – Развелось их в последнее время, и никому до них дела нет… Местные бароны и вельможи только и могут налоги поднимать за проезд по их землям, а обезопасить сам проезд не шибко торопятся.
– Если все так плохо, не опасно вам с таким количеством людей путешествовать? – спросил драконьер.
– Опасно, – кивнул торговец. – Так от крупной банды даже и большая охрана не особо и сможет уберечь… А от мелкой мы уж сможем отбиться, – заявил он с некоторой самоуверенностью.
– Вот как? – Дан проявил некое любопытство. Эти трое не производили впечатление сильных бойцов.
– Ну я, например… – Купца нисколько не смутил скептицизм на лице собеседника. – Обладаю способностью ветра, пусть и сравнительно невысокого уровня, так что защитить свою повозку и пассажиров от летящих стрел я все же смогу. По крайней мере смогу отклонить их траекторию полета, – скромно поправился он.