Появление на дороге невысокой полненькой женщины с тонкой палкой в руках незамеченным не осталось. По крайней мере, ее приближение они услышали издали, пока она пробиралась через заросли. Выбравшись, она осмотрелась, увидела всю компанию и набросилась с палкой на неудачливого арбалетчика, который при виде нее только еще горестней вздохнул, закрыл голову ладонями и терпеливо сносил все ее удары, крики и причитания. Совершенно не обращая внимания на посторонних, она поколотила своей палкой всех пятерых незадачливых грабителей. А потом снова, по второму кругу. Как она их только ни поносила! «Ироды, бездельники» были самыми мягкими из ее выражений. А какие кары она им обещала!

– Вы их знаете, уважаемая? – вежливо спросил ее Лури, не пытаясь вмешаться в процесс воспитания. Наоборот, бочком-бочком отодвинулся в сторону. Думается, здесь и без него хорошо справятся. К тому же он уже давно усвоил урок: если женщина кого-то воспитывает, ей лучше не мешать.

– А как же, уважаемый! – отвлеклась она от своего занятия, горестно всплеснув руками. – Так это же муж мой бестолочь, да и сыновья, не умнее его. – И в следующий миг бухнулась перед Лури на колени. – Добрый господин, пощадите этих дураков. Не со злом они на дорогу вышли, а только по глупости своей. Не сдавайте этих иродов властям… Оставьте их мне… я их сама примерно накажу, так что они об этом деле и думать забудут!.. – и следующие пять минут все в этом же духе.

– Вот пусть она их и забирает, – с неким облегчением свалил на нее заботу о горе-разбойниках Дан, которому тоже не особо хотелось с ними разбираться. Вот только что-то особой радости на лицах мужиков никто не заметил. Только некое чувство обреченности.

«Да, – даже испытал некое к ним сочувствие Лури, – похоже, парни конкретно попали…»

* * *

– Опасно, поди, на таких дорогах без должного сопровождения, – заметил Дан, когда семейка разбойников осталась далеко позади. – Говорят, здесь промышляет опасная разбойница…

Он решил, если кто и должен что-то знать, так это купец, который часто использует этот путь в своих передвижениях по этим краям.

– Вы про Огненную Ведьму? – с некой ленцой уточнил тот, несколько изменив первоначальный вариант ее прозвища. – Ее-то мне меньше всего стоит опасаться, – как-то слишком небрежно произнес он. – Таким, как я, она не опасна.

«Однако новость! Разбойница с такой репутацией неопасна для торговцев! – озадаченно подумал Лури. – Что, у них существуют какие-то ритуалы, как у шаманов, отгоняющие разбойников, словно злых духов? А может, мы говорим о разных людях?»

– Огненная? – переспросил он. – А разве не Кровавая?

– Так ее только имперские псы называют, – пояснил купец. – Местные называют ее Огненной. И, как я уже сказал, нам она не опасна.

Не слишком ли много уверенности в его тоне?

– Вот как? – сдержанно удивился Дан. – Можно полюбопытствовать, почему вы так считаете? Я считал, что одинокая повозка с минимальной охраной – наиболее предпочтительная цель для такой братии…

Краем глаза Лури заметил довольно странный взгляд, которым их наградил один из помощников купца. Слишком внимательный для простого любопытства.

– Для других бандитов да, – произнес торговец. – Они с радостью позарятся на мою жизнь и товар. Но только не Ведьма… Она питает некую нездоровую ненависть к имперским купцам, а таких, как я, обычно попросту игнорирует. Да и что с нас взять… – равнодушно пожал он плечами. Но Лури показалось, что он несколько напрягся.

В этот момент их нагнала группа всадников из имперского обоза, того самого, что был на том постоялом дворе. Один из них отделился, задержался у их повозки.

– Прижимайся к обочине, – властно велел он. – Убирай свою колымагу! – И ускакал дальше, погоняя коня.

– Вот их она ненавидит, – проводив взглядом всадника, вздохнул старик. Он привстал с места, посмотрел назад и действительно повернул к обочине. Лури не поленился, тоже выглянул, чтобы посмотреть назад.

Как раз в этот момент на дороге появились первые повозки имперского каравана.

Пользуясь моментом, Лури спрыгнул на землю, чтобы немного размяться. А то от сидения в этой повозке у него уже все тело затекло.

– Я так понимаю, эти имперские ей чем-то очень сильно не угодили. Хотя, пожалуй, – задумчиво заметил он, – из-за такого отношения к людям я их тоже начинаю недолюбливать… Кого-то в своем высокомерии и презрении к людям они мне сильно напоминают, – вспомнил он извечных продавцов демократии с звездно-полосатым матрасом вместо флага.

– Сказано так, словно раньше вам с имперскими пересекаться особо не приходилось. Откуда-то издалека? – проявил любопытство старик.

«А с купцом, оказывается, нужно держать ухо востро!» – отметил про себя Лури.

– Именно… – наградил Дан друга предостерегающим взглядом. – В тех краях граждане империи Перес не особо частые гости. Я и мой друг с Серединного континента.

– Эк откуда вас к нам занесло! С пиратского аж континента! – присвистнул торговец.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Драконьеры

Похожие книги