Моргана очень любила свой домик. Ей даже нравилось, что он так невелик, хотя, казалось бы, принцессе впору настаивать на просторных покоях, состоящих из множества комнат. Девушка была совершенно счастлива в браке с любимым мужчиной, и ей просто не пришло бы в голову желать чего-то иного. Она даже изумлялась, что всего-то сорок лет назад (а это совсем немного для бессмертного, если подумать) ей казалось, что счастье и вовсе невозможно, что семья – это не для нее, и лучше бы ей уйти в монастырь.

Она довольно рассеянно слушала Оттона, который рассказывал ей о собственных детях. Патриарх клана Всевластных за свою долгую жизнь был женат более пяти десятков раз и опыт, конечно, имел немалый. Далеко не все браки заканчивались рождением детей, а из тех, что родились, выжили лишь трое (Моргана с сочувствием покивала, услышав, что за три тысячи лет ее собеседник похоронил сорок одного своего ребенка), но тем не менее Оттон мог считаться очень опытным отцом.

Наконец, роскошная машина остановилась у ворот дома ликвидатора и его супруги. Выбираясь из автомобиля и следя за тем, как телохранители патриарха выгружают из багажника сумки с покупками (должно быть, все-таки терпение заканчивается даже у патриархов), молодая женщина пока не замечала ничего особенного. И даже когда к ней подскочил Мэлокайн с непривычно каменным лицом, первое, о чем она подумала: «Не приревновал бы»…

– Где ты была? – выдохнул он, хватая жену за плечи. – С тобой все в порядке?

– У вашей супруги вышло небольшое недоразумение с представителем клана Блюстителей Закона, – объяснил, обходя машину, невозмутимый Оттон. – Я вмешался и решил, раз уж так получилось, довезти вашу супругу до дома.

– Долго ты отсутствовала? – нервно спросил Мэл.

Молодая женщина припомнила, что ушла из дома целых два часа назад, и смущенно опустила глаза. Но муж и не собирался упрекать ее за долгое отсутствие. Он повернулся к Оттону.

– Спасибо вам за помощь. Что за недоразумение-то?

– Ну, скажем так… На вашу супругу напали…

– Блюститель Закона? – переспросил Мэл. – А вы уверены, что это был именно законник?

– Абсолютно.

– И что же ему было нужно?

– Да как вам сказать, – Оттон покрутил на пальце кольцо с гербом своего рода. Вид у него был скучающий, будто он беседовал о самом пустячном деле… Ну, к примеру, о саженцах кипариса для своего парка. – Похоже, молодой человек слегка… как бы это помягче… слегка выродился, вот и все.

– Выродился?

– Ну да. Видимо, он пытался изнасиловать вашу супругу.

– Вот ублю… – ликвидатор с усилием сдержался.

– Да я вас прекрасно понимаю. Пожалуйста, не стесняйтесь.

– Что вы с ним сделали?

– Убил, конечно. Что еще-то? – Оттон даже слегка удивился.

– У вас будут неприятности.

– Вам не надо волноваться. Если они и будут, то это моя проблема.

– Они, возможно, будут еще и у моей жены. А это уже мое дело.

– Совершенно с вами согласен, – патриарх клана Всевластных посмотрел на Моргану долгим, хоть и довольно сдержанным взглядом. – Я подумаю, что тут можно придумать… Однако, судя по вашему виду, случилось еще что-то неприятное. Я прав?

– Да… Так…. – Мэлокайн посмотрел на супругу. – Мы сейчас едем в метрополию. Тебе нужны какие-нибудь вещи, без которых ты не сможешь обойтись? Я сейчас принесу.

– В метрополии у меня есть другие, – ответила она, слегка испуганная. – Что случилось?

– Я тебе потом объясню. Садись в мою машину, я сейчас.

Уже усевшись в слегка побитый, не новый автомобиль Мэла, Моргана видела, как ее муж несколько минут оживленно о чем-то говорил с Оттоном Всевластным, потом пожал ему руку (тут стало заметно, что патриарх почти на полголовы ниже своего собеседника) и, подойдя, быстро забрался на переднее сиденье. Посмотрел на Моргану.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Хорошо, – она робко улыбнулась. – Ты не сердишься?

– На что?

– На меня.

– На тебя? Бог с тобой, солнышко мое, на что мне сердиться?

– Так расскажи же мне, что случилось.

– Я расскажу. – Мэл завел машину, и та буквально сорвалась с места. Она летела к ближайшему порталу. – Я все тебе расскажу, как только мы доберемся до метрополии, ладно?

Молодая женщина лишь кивнула.

Метрополия хоть и находилась в другом городе – на окраине столицы – но благодаря стационарным порталам оказалась всего в пятнадцати минутах езды от дома Мэлокайна и Морганы. Всю дорогу до метрополии ликвидатор молчал, а жена, боясь помешать ему вести машину, лишь напряженно следила за знаками и светофорами – вдруг муж что-нибудь пропустит. Прожив в Асгердане сорок лет, она наконец-то выучилась водить машину и даже иногда водила ее, но только не в интересном положении. Ей казалось, что она подвергает опасности жизнь ребенка даже в тот момент, когда просто садится за руль.

У подъезда метрополии Мэл плавно затормозил, помог жене выбраться из машины с заднего сиденья и целеустремленно повел ее за собой.

– Кто-то напал на наш дом, – объяснил он, не останавливаясь. – Я перепугался, что с тобой что-то случилось, но, к счастью, тебя не было дома. Перерыли весь дом.

– Грабители? – ахнула молодая женщина, едва поспевая за длинноногим супругом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бессмертные [Ковальчук]

Похожие книги