— Я имею только третий ранг. Единственная причина, по которой я могу зайти на гору, — это предмет, который дал мне мой отец.

Говоря это, она достала прозрачную бутылку, содержащую зелёный порошок.

Цзу Ань озадаченно спросил:

— Что это такое?

Цзи Сяоси ответила:

— Это лекарство, приготовленное из высушенных драконьих экскрементов. Оно обладает властной аурой драконов, держащей диких зверей на расстоянии.

Цзу Ань был поражён:

"Подумать только, в этом мире действительно существуют драконы!"

Цзи Сяоси спрятала бутылку, после чего пробормотала, надув губы:

— Эта штука слишком вонючая, поэтому обычно я моюсь и переодеваюсь после того, как покидаю гору. Я не ожидала… столкнуться с тобой.

— Так пожелала судьба, — усмехнулся Цзу Ань.

Однако, увидев расстроенное выражение на лице молодой девушки, он быстро сменил тему:

— Подожди, в таком случае, почему Безумный Красноглазый Носорог стал преследовать тебя?

— Всё дело в его слабом обонянии, — пояснила Цзи Сяоси. — Безумный Красноглазый Носорог не чувствует запаха драконьих экскрементов, поэтому ими его не отпугнуть. Это также очень агрессивный вид. Я случайно спровоцировала его, когда проходила мимо его территории, поэтому он стал преследовать меня.

— Вот как, — Цзу Ань понимающе кивнул.

Когда он подумал о теле Безумного Красноглазого Носорога, ему в голову пришла идея.

Они продолжали болтать по дороге вверх по течению, и вскоре достигли того места, где Цзу Ань залез в воду. Его одежда была по-прежнему аккуратно сложена на земле.

— Сяоси, ты можешь отвернуться? — честно говоря, Цзу Ань был не против, чтобы за ним наблюдали, но он не хотел, чтобы его посчитали извращенцем.

— Угу, — кивнула Цзи Сяоси, скрываясь за деревом.

Цзу Ань выбрался на берег и оделся. Убедившись, что его губао и серебряные таэли, которые он забрал у Цветка Сливы Двенадцатого, всё ещё на месте, он вздохнул с облегчением.

— Хорошо, я закончил одеваться, — крикнул Цзу Ань.

Цзи Сяоси вышла из-за дерева. Когда она поближе рассмотрела Цзу Аня, её глаза остекленели.

Удивлённый её реакцией, Цзу Ань прикоснулся к своему лицу и спросил:

— Что случилось? Со мной что-то не так?

<p>Глава 21. Инновационная идея</p>

— Нет, просто… — Цзи Сяоси быстро отвела взгляд. — Я не думала, что ты такой красивый.

Находясь в воде, она была слишком смущена, чтобы как следует рассмотреть его, и лишь сейчас ей представилась такая возможность.

— Ха-ха, в моём родном городе моя семья и друзья прозвали меня Дэниелом Ву из Саньлитуна, — Цзу Ань был рад быть признанным красавцем.

Когда Чэн Шоупин упомянул, что первая мисс клана Чу взяла его в мужья лишь из-за его внешности, он подумал, что тот просто подлизывается, но на деле получалось, что его внешность в этом мире действительно считалась выдающейся.[16]

— Кто такой Дэниел Ву? — растерянно спросила Цзи Сяоси.

— Он один из самых красивых мужчин на моей родине, — ответил Цзу Ань, вспомнив о своём родном мире.

Он скучал по своему мобильному телефону и интернету. Скука от безделья действительно раздражала его.

— О, — лицо Цзи Сяоси немного покраснело.

Внезапно она произнесла:

— Ты нехороший человек.

— Что? Почему это? — опешил Цзу Ань.

Хотя молодая девушка была немного наивна, не было никаких сомнений в том, что она сильнее его. Если она отвернётся от него сейчас, для него это может обернуться неприятностями.

— Ты сказал, что тебя преследовали ассрипые волки, и чтобы спастись от них, ты залез в реку, однако в этом месте нет следов ассрипых волков. Кроме того, твоя одежда аккуратно сложена на берегу реки, что означает, что ты был расслаблен, когда вошёл в воду. Ситуация отличается от той, что ты описал, — произнесла Цзи Сяоси, указывая на отметины на земле.

Она была наивной, но не дурой.

Цзу Ань смущённо рассмеялся. Время, которое они провели вместе, болтая друг с другом, дало ему хорошее представление о её характере. Он быстро объяснил:

— Я не хотел тебе лгать, но я боялся, что ты неправильно меня поймёшь, учитывая ситуацию, в которой мы оказались. Поэтому я сочинил такую историю. Но это правда, что я потерял сознание и меня унесло вниз по течению. Уверяю тебя, что я не лгал тебе об этом.

— Вот как? — Цзи Сяоси подозрительно осмотрела его с головы до ног. — Ты выглядишь здоровым. Мне не кажется, что ты болен. Дай мне свою руку.

— Что? — Цзу Ань был слегка озадачен, но в Цзи Сяоси было что-то, отчего ей было трудно отказать.

В итоге он послушно протянул руку.

Три ледяных пальца легли на его запястье. В этот момент Цзи Сяоси превратилась в другого человека, её нежность сменилась неожиданной суровостью.

Даже такой болтун, как Цзу Ань, не осмеливался ничего говорить, боясь перебить её.

— У тебя действительно проблема с Пульсом Моря Инь, — Цзи Сяоси убрала пальцы.

Её настороженность по отношению к нему уменьшилась, сменившись жалостью:

— Боюсь, мне не хватит навыков, чтобы вылечить тебя. Однако тебе не стоит отчаиваться. Мой отец должен быть в состоянии это сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги