— Вот как? Хорошо, тогда я выберу другой вопрос. Это вопрос здравого смысла, на который любой человек должен быть в состоянии дать ответ.

Бандит не ожидал, что Цзу Ань будет таким любезным. В его глазах вспыхнула надежда:

— Хорошо, — произнёс он, — спрашивай.

Цзу Ань указал на собственное лицо и спросил:

— Я красивый?

Бандит тут же выпалил:

— Конечно! Я никогда не видел такого красивого мужчину, как ты. Ты самый красивый мужчина в городе Яркой Луны… нет, ты самый красивый мужчина в мире! Даже эльфийские принцы убьют себя от смущения в твоём присутствии!.. Даже первая красавица столицы, мадам Юй, намокнет в твоём присутствии. Хех, но даже она тебя не достойна…

Учитывая нынешние обстоятельства, даже если бы Цзу Ань был похож на ассрипого волка, бандит всё равно назвал бы его образцом совершенства.

Остальные бандиты сочувственно посмотрели на своего товарища. Придумать все эти фразы, чтобы подлизаться к своему врагу, должно быть, было чрезвычайно трудно.

Глаза стражников клана Юй запылали от гнева. Однако, став свидетелями жестокости Цзу Аня, они не посмели направить свою ярость на него. Они могли лишь с ненавистью смотреть на бандита, произнёсшего дерзкие слова об их матриархе.

{Вы успешно затроллили Юй Яньлуо на 99 очков ярости!}

Это позабавило Цзу Аня. Это был первый раз, когда он получил очки ярости от мадам Юй. Похоже, этот бандит действительно переборщил со своим подхалимством.

Увидев улыбку на лице Цзу Аня, бандит сильно обрадовался. Он быстро спросил:

— Удовлетворил ли тебя мой ответ?

— Ты слишком много знаешь, — быстрым движением кинжала Цзу Ань оборвал жизнь лепечущего бандита.

{Вы успешно затроллили бандитов из Форта Чёрного Ветра на 666 очков ярости!}

Стражники клана Юй были ошеломлены. Он осмелился привести столь легкомысленную причину?

— Пффф.

Из кареты донёсся короткий смешок, после которого воцарилась тишина.

Цзу Ань перешёл к четвёртому бандиту и спросил у него:

— Вопрос остаётся тем же. Я красивый?

Глаза бандита забегали по сторонам. Трагическая судьба, постигшая подхалима, все ещё была свежа в его памяти.

— Ты уродлив, но наполнен мужественностью…

Прежде чем он успел закончить свою фразу, Цзу Ань перерезал ему горло:

— Ты, должно быть, слепой.

{Вы успешно затроллили бандитов из Форта Чёрного Ветра на 666 очков ярости!}

Он перешёл к пятому бандиту и снова озвучил свой вопрос.

Бандит ощутил слабость в мочевом пузыре при виде стоящего перед ним Цзу Аня. Два его товарища были убиты, несмотря на то, что дали противоположные ответы! Его голос задрожал от страха:

— Я… я не знаю…

Цзу Ань быстро расправился с ним, после чего протяжно вздохнул и произнёс:

— Какой смысл жить в этом мире, когда ты ничего не знаешь?

{Вы успешно затроллили бандитов из Форта Черного Ветра на 666 очков ярости!}

* * *

Переходя от одного бандита к другому, он, наконец, добрался до их лидера, Бао Гана.

— Пришла твоя очередь.

Бао Ган холодно фыркнул:

— Я умру, что бы я ни говорил. В любом случае ты здесь командир. Зачем устраивать этот фарс? Просто убей меня. Однако я могу заверить тебя, что два моих брата отомстят за меня. Они разорвут тебя на множество частей!

Цзу Ань медленно кивнул, прежде чем со вздохом ответить:

— Ты прав. Я действительно немного перегнул палку.

Бао Ган бы заплакал, если бы не последние крупицы силы воли, поддерживающие его:

"Немного перегнул палку? Я чуть в штаны не наложил!"

— Ладно, тогда как насчёт этого? Я задам тебе вопрос, на который есть стандартный ответ. Если ты всё сделаешь правильно, я обещаю, что отпущу тебя, — предложил Цзу Ань.

— Ты серьёзно? — хотя Бао Ган знал, что вряд ли сможет остаться в живых, его инстинкт самосохранения заставил его согласиться с игрой Цзу Аня. В конце концов, жизнь была прекрасной штукой.

Он мог грабить людей и спать с чужими жёнами. Он определённо не сможет наслаждаться этими вещами, если будет мёртв.

Цзу Ань кивнул и произнёс:

— Разумеется, я серьёзно. На этот вопрос определённо есть стандартный ответ. Если ты посчитаешь, что мой вердикт неверен, я даже скажу тебе правильный ответ, чтобы ты смог спокойно умереть.

Бао Ган стиснул зубы:

— Задавай свой вопрос.

Цзу Ань произнёс:

— Каждый день сидеть на празднике перед тремястами личи. Какая следующая строка идёт после этого?

"Хех, ты не сможешь продолжить это древнее стихотворение, пришедшее из моего мира".

Странно, но глаза Бао Гана загорелись от восторга:

— Я знаю, я знаю! Следующая строчка гласит: "Всю жизнь я буду лингнанцем".

Цзу Ань почувствовал, как у него отвисла челюсть. Без сомнения, культура этого мира была очень похожа на культуру древнего Китая в его собственном мире, но он никак не ожидал, что у них даже будут одни и те же стихи. Разве это не означало, что он не сможет заниматься плагиатом стихов, чтобы выставить напоказ свой литературный талант, как многие другие переселенцы?

— Неправильно! — Цзу Ань с мертвенно-бледным лицом поднял кинжал и приготовился вонзить его в Бао Гана.

Бао Ган закричал от негодования:

Перейти на страницу:

Похожие книги