— Невозможно! Я уже слышал это стихотворение! "Мир вечной весны под горой Луофу, собранные свежими локвы и восковицы. Каждый день сидеть на празднике перед тремястами личи, всю жизнь я буду лингнанцем!" Я определённо всё сделал правильно! Почему бы тебе не сказать мне, в чем я не прав?

Цзу Ань холодно усмехнулся:

— Следующая строка чётко гласит: "Через год я съем 109 500 личи!" Это вопрос по математике, а не по поэзии! — он высоко поднял кинжал и опустил его вниз.

— Ах ты ублюдок!

{Вы успешно затроллили Бао Гана на 999 очков ярости!}

Цзу Ань вытер кинжал о тело главаря бандитов, прежде чем протяжно вздохнуть:

— Теперь ты знаешь ответ.

*Гульп*

Стражники клана Юй сглотнули от страха:

"Разве мы не ругали этого парня раньше? Чёрт, мы пропали!"

Однако Цзу Ань не обратил на них никакого внимания. Вместо этого он начал обыскивать трупы Бао Гана и других бандитов.

Цзи Сяоси поинтересовалась, что он делает:

— Старший брат Цзу, ты пытаешься найти их жетоны, чтобы подтвердить их личности?

Цзу Ань покачал головой:

— Зачем мне это делать? Я проверяю, нет ли у них ценных вещей… Чёрт побери, как у них может не быть даже одной медной монеты?!

Цзи Сяоси потеряла дар речи, как и стражники клана Юй.

Девушка тихо пояснила:

— Эти бандиты пришли грабить. Зачем им было брать с собой деньги?

Это были разумные слова, но они не могли унять боль в сердце Цзу Аня. После всех лишений, через которые он прошёл, даже потратив бутылку с ядом, он оказался с пустыми руками.

"Что? Вы спрашиваете об очках ярости, которые они мне предоставили? Хех, можно ли очки ярости употреблять в пищу? Это не признанная валюта в этом мире!"

Завершив свои бесплодные поиски, Цзу Ань, наконец, заметил дрожащих стражников позади него. Он быстро изобразил, как ему показалось, добрую улыбку и произнёс:

— Я думаю, что будет справедливо, если я задам вопрос и вам тоже. Теперь, когда я спас ваши жизни, как вы намерены мне отплатить?

Стражники клана Юй почувствовали, как их души покидают тела. Они стали свидетелями трагической судьбы, постигшей бандитов Форта Чёрного Ветра, и в результате получили серьёзные травмы. Одного слова "вопрос" было достаточно, чтобы заставить их рефлекторно вздрогнуть.

— Юный герой, спасибо, что протянул нам руку помощи и спас наши жизни. Я готова предложить тебе 10 000 золотых таэлей в качестве компенсации за твою помощь. Могу я узнать, удовлетворит ли тебя такой ответ? — со стороны кареты раздался женский голос.

Изящная рука раздвинула занавески на двери, после чего наружу медленно вышла роскошная женщина.

Цзу Ань считал, что у него высокий уровень сопротивления к красивым женщинам. В конце концов, разве он не видел бесчисленное множество разных красавиц в фильмах, драмах и всевозможных интернет-видео в своей предыдущей жизни?

Будь то китайский, европейский, американский или даже 2D контент: он думал, что видел все, что мог предложить мир, просматривая видео в тиктоке каждый день. На самом деле он не воспринял титул "первой красавицы столицы" всерьёз. Он считал, что это простой титул, придуманный деревенщинами, не знающими, что такое настоящая красота.

Однако наблюдая, как госпожа Юй выходит из кареты, он понял, что жестоко ошибся. Независимо от того, сколько красавиц он видел через экран своего телефона, никто из них не мог сравниться с мощным визуальным воздействием, которое оказала на него госпожа Юй в реальной жизни.

Её кожа была нежнее, чем у молодой девушки, казалось, что она покрыта тонким слоем молока, что делало её одновременно гладкой и мягкой на вид. Её глаза будто отражали бесчисленные звезды в небе, излучая притягивающий людей блеск.

Её лицо было безупречным шедевром, а длинная шея подчёркивала её изящество. Волосы девушки, искусно собранные в пучок, придавали ей выдающуюся зрелость.

Взгляд Цзу Аня медленно опустился вниз и скользнул по её стройной груди. Её белое платье было слегка обтянуто вокруг талии, подчёркивая её тонкую талию. Изгиб между её бёдрами и талией был настолько идеален, что у кого-то могли потечь слюнки.

Даже Цзи Сяоси не могла не испытать чувства неполноценности в присутствии такой красоты. Несмотря на то, что окружающие всегда хвалили её красоту, она знала, что ей далеко до зрелого и элегантного нрава мадам Юй.

— Я хорошо выгляжу? — несмотря на грубый, оценивающий взгляд Цзу Аня, мадам Юй не потеряла самообладания.

Вместо этого её губы изогнулись в нежной улыбке.

— Да, ты действительно хорошо выглядишь, — кивнул Цзу Ань. — Я думал, что я самый красивый человек в этом мире, но ты всего лишь на ступень ниже меня.

— Пффф…

Цзи Сяоси не смогла сдержать смех. Её внутреннее уныние исчезло без следа.

Юй Яньлуо тоже была ошеломлена. Она привыкла, что мужчины заискивают перед её внешностью, но никто из них никогда не вёл себя так… естественно.

— Ты интересный человек, — усмехнулась Юй Яньлуо, прикрывая рот изящной рукой.

Её смех был тёплым, как приход весны, прогнавшей мороз и заставившей распуститься цветы.

Перейти на страницу:

Похожие книги