— Конечно, Властитель, я знаю.

— Ты уверен, что он справится?

— Нет.

— А ты поумнел, — мальчуган улыбнулся, — моё общество идёт тебе на пользу. — Зарлай, — он повернулся к кархе, — принеси мне яблоко. Ты догадываешься, что не только къяльсо, но и Левиор играют свои игры?

— Да, догадываюсь, — замялся Венсор и втянул голову в плечи.

— Чего ты боишься? Это в порядке вещей, такова ваша сущность. Левиор — очень способный мальчик и очень сильный. Как думаешь, может, забрать его у тебя?

— Но, Властитель…

— Как ты умудряешься ставить два этих слова вместе? «Но» и «Властитель» стоят рядом — парадоксально, — в насмешливой улыбке мальчика показалась дырка между зубами.

— Но я…

— Зачем он Текантулу? Он же пальцем о палец для вас не ударит. Я видел, чему его учили. Ты же знаешь, наступит время, и он сам придёт ко мне, — парнишка поднял ладонь и принялся рассматривать монограмму на перстне — того самого, что мгновение назад находился на пальце кеэнтора.

Венсор дёрнулся, но смолчал.

— А зачем тебе Исток?

— Я…эм…

— Ладно, играйся.

— Спасибо, Властитель.

— Не переживай, я верну твой перстень, — сказал мальчик и потрепал карху за ухом. — Зарлай, призови Сэт'Асалора. Надеюсь, он не сильно занят.

— Могу я узнать, зачем вы пришли, Властитель? У вас есть для меня задание?

— Я хотел послушать твой разговор с Левиором. Тебя это устраивает?

— Да.

— Хорошо. Ты так интересно изложил свои мысли по поводу камней Тор-Ахо. Вы — заро — так кичитесь своим происхождением, скажи — это действительно так для вас важно?

— Ну…

— Ты был убедителен. Я чуть было не усомнился в истинном знании в пользу твоей версии, — он еле заметно улыбнулся. — Давно уже люди не были такими наглыми. Это нас развлекает.

— Я старался… я хотел угодить…

— Смотри-ка, какая неожиданная преданность! Твоя вера невелика, кеэнтор.

— Это всё, что у меня есть, — пробормотал ра'Хон.

— Оно и видно. Твоя пламенная речь — вдохновляет! Главное — ты сам веришь в то, что говоришь. Хорошая получилась сказочка, думаю, ты должен выпустить её на волю. Твой вариант трактовки событий очень неплох, он вполне устраивает вечность — уводит от истинной сути. Пусть люди в него поверят. Понимаешь, о чём я говорю?

Венсор ра'Хон кивнул.

— Вспомнил, — малец шлёпнул себя ладонью по лбу, после чего коснулся сахарно-белой фигурки, — я пришёл, чтобы сделать следующий ход, кеэнтор…

<p><strong>Глава 6. Узун</strong></p>

Вечер опустился на Ойхорот, день угасал на западе. Дождь шипел в огне закопченных чаш, висевших на колоннах по обеим сторонам моста, ведущего в крепость. В отблесках трепещущего пламени мокрые камни, блестели и казались багряно-чёрными.

Узун встречал Тэйда и Саиму хищным оскалом ощетинившегося шипами подвесного мостка в начале виадука и суровыми взглядами бойниц северного донжона.

У ворот дорогу им преградили трое угрюмых, закованных в броню стражников, и знатный господин на караковом жеребце.

— Кто такие? — властно пробасил важный господин, осматривая юношу, онталара и пееро, который в ответ с любопытством взирал на него.

Саима и Тэйд почтительно поклонились.

— Саима са Вир.

— Тэйд са Раву к вашим услугам, господин.

— Комендант крепости Узун — Феарк Наурт, — он перегнулся через луку и, близоруко сощурив глаза, оглядел путешественников. — Откуда и куда следуете?

— Были по делам в Двух Пнях, — начал объяснять Саима, — теперь вот возвращаемся домой в Триимви.

Его ответ и поведение, казалось бы, удовлетворили коменданта. Он ещё раз внимательно осмотрел путников, видно, пытаясь вспомнить, видел ли он их раньше.

«Похоже, не вспомнил».

— По пути на нас разбойники напали, — промямлил Тэйд, — еле ноги унесли.

— Ага, — кивнул Саима. — Къяльсо.

— А вот это интересно, — Феарк махнул стражникам, отдавая приказ пропустить. — Только это не настоящие къяльсо были.

— Не настоящие?

— Настоящие къяльсо вас так легко не отпустили бы. — Он ещё раз взглянул на Тэйда и произнёс, обращаясь к Саиме: — Другу твоему цейлер нужен — вид у него крайне нездоровый. Могу своего оруженосца отрядить, он у меня искушён в лекарских делах, а лучше обратитесь к северянину, что поутру с караванчиком прибыл. Как отдохнёшь немного, приходи с докладом — расскажешь о нападении. Особо не тяни, жду тебя часа через полтора-два. Страже скажешь, что ко мне, они проводят.

Он развернулся, давая понять, что разговор закончен, и направил каракового вдоль стены.

…Тэйд и Саима расположились в небольшой комнатке с окнами на северный мост. Они оставили вещи и спустились в общий зал, который был почти пуст. Сели у окна, из него был виден двор и башня, Саима достал трубку и кисет.

— Немного тут постояльцев, — сказал он, выпуская Вира из рукава.

— Не похоже, что хозяин жирует, — согласился Тэйд.

Через минуту появился хмурый и не очень опрятный трактирщик, принял заказ и быстро, несмотря на хромоту, удалился на кухню.

Подлетела служанка — круглолицая, розовощёкая феаса, симпатичная, даже по человеческим меркам, если, разумеется, вам по душе такие задорные рыжеволосые пухляшки, с типичными для всего феаского племени ушками, формой напоминавшими лист дииоро, и огромными изумрудными глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорога на Эрфилар

Похожие книги