Азума неверно толковал любопытство сына по отношению к азарийцам – он думал, что это мечты о завоеваниях будущего повелителя. Отец Акиры будто родился для битв, и он ожидал того же от сына. Каждый день Акира тренировался во владении мечом и уже был хорошо известен своими достижениями в этом искусстве, но он не хотел использовать его в бою. Он уже решил, хотя и не сказал об этом отцу, что если станет лордом, то будет вести дела не мечом, а дипломатией.
Несмотря на слабые протесты, Акира оказался здесь, на передовой крупнейшей за последние несколько десятков циклов военной кампании Южного королевства. Азарийцы удерживали перевал вот уже почти тридцать циклов, защищая его от армий, выступающих против них каждый цикл. Но Азума страстно желал отвоевать перевал. Подготовка к этому наступлению заняла много циклов, но время наконец пришло.
Каждый шаг армии был омыт кровью, солдат изводили лучники и засады, но они неумолимо продвигалась. Огромное количество войск, которое отец Акиры вел на перевал, ужасало, и азарийцы отступали – кровавый шаг за кровавым шагом. Отец Акиры предсказывал, что через одну фазу луны азарийцы покинут перевал.
Но это время еще нужно было пережить. Акира обнаружил, что в битвах есть прекрасные моменты. Полет стрел завораживал, если не обращать внимания на их предназначение. Ровные ряды и гул марширующих солдат вызывали восторг – если их шаги не заканчивались на стальных остриях мечей врагов.
Акира сохранял мужественный вид. Еще в десять отец вбил ему в голову, что внешний облик имеет большое значение. Он подражал суровому выражению отцовского лица и не позволял себе проявлять ни единой эмоции, которые кипели в его душе. Когда они с отцом оставались наедине, то могли поговорить – и говорили с необычайной откровенностью, но стоило рядом оказаться слуге, как оба вновь надевали маски. В свои десять Акира не мог представить себе другой жизни.
Они закончили смотр, хотя осматривать было нечего. Армия Азумы всегда была в идеальном состоянии. Настоящая цель заключалась в том, чтобы побывать среди солдат, укрепить их боевой дух. Лорд Азума пользовался уважением народа, но отношение к нему было неоднозначным. В Южном королевстве царил порядок, но это был суровый порядок, который раздражал многих, кто считал, что живет в мирное время. Они находились далеко от боев и не осознавали масштаба кампании, не знали, сколько усилий тратилось на взятие и удержание перевала, на защиту своих границ.
И если у обычных граждан были сомнения, то у солдат – нет. Азума был не просто лордом, а одним из лучших генералов Трех Королевств. Он был суров, но при этом справедлив и добр к своим солдатам. После каждой крупной битвы или стычки он выходил к ним, хвалил и ободрял их. Хотя жители Южного королевства могли испытывать смешанные чувства к своему повелителю, войска обожали его. И Азума научил Акиру, что именно армия удерживает любого правителя у власти. Акира мог пересказать этот разговор по памяти.
Возвращение в палатку принесло облегчение. Акира смог отгородиться от запахов поля боя. В палатке горели благовония, и он с удовольствием вдохнул их резкий аромат. Отец Акиры отпустил всех, включая слуг. Он закончил готовить чай, разлил для себя и сына и спросил:
– Как ты, сынок?
Акира никогда не лгал отцу – этот урок он усвоил еще в раннем возрасте. Его отец был жестким человеком, но он верил в правду. Акиру всегда наказывали за ложь. Иногда его наказывали и за то, что он говорил правду, но в гораздо меньшей степени.
– Это тяжело, отец.
Мужчина кивнул, и Акира почувствовал облегчение.
– Да, возможно. Ты знаешь, почему мы боремся за этот перевал?
Каждый день – очередная проверка. Десять циклов, а ему уже надоело. Но Акира ответил:
– Потому что тогда мы сможем контролировать движение войск. Если мы будем контролировать перевал, то сделаем важный шаг в защите Южного королевства.
Отец Акиры наклонился к нему.
– Да, но понимаешь ли ты, что это значит?
Он не понимал.
Лорд Южного королевства откинулся назад.