— Ну, прежде всего, убить Гилморга нельзя. Наибольший успех, которого мы можем достичь, — это лишить Повелителя магической силы. Но и это очень трудно. Магический ритуал предписывает, читая заклинания, трижды обойти вокруг Повелителя, что мне совершенно не представляется возможным. Попробуй приблизиться к нему хотя бы на дальность полёта стрелы! В этом и состоит трудность, сделать это невозможно.
— Но мы должны попытаться! — сказал Эвальд, — сообщи мне суть магического ритуала!
— Разумеется, сообщу, ваше высочество, я даже подробно напишу напишу об этом для вас, — сказал Нед. Он, кряхтя, выполз из-за стола и принялся искать что-то на полках над камином. — Сейчас, только найду чистый пергамент, где-то здесь у меня хранился кусочек.
Внезапно старик застыл, повернулся к принцу, и подозрительно взлянул в его глаза.
— Что-нибудь не так, господин Нед? — спросил Эвальд.
— А вдруг вы не те, за кого себя выдаёте? — злобно крикнул старик. — Я знаю, вы посланы Гилморгом! Этот случай с гморками был лишь инсценировкой!
— Нет, уверяю тебя, старина Нед!
— Чем же вы доказать это можете?
— Не знаю, но прошу тебя верить нам! Вот мой медальон посвящённого рыцаря!
— Это не доказательство, — буркнул Нед. — Такой медальон и Гилморг мог изготовить!
— Посмотри на Торка, он изуродован ужасными пытками! Неужели ты думаешь, что после таких истязаний он будет ревностно служить своему мучителю?
— Повелитель хитёр, жесток и коварен. А вдруг он держит в плену близких этого несчастного?
Эвальд обхватил голову руками. Как же доказать подозрительному старику, что они его друзья, а не враги?
— Но, если бы мы это всё подстроили, — нападение гморков, и затем твоё как бы спасение, стал бы Торк пытаться снять шкуру с гморка! Это доказывает, что он никогда раньше не видел их, и не мог знать их свойств.
— Так точно, я ничего не знал, — подтвердил Торк.
— Хмм, — старик задумался, но было видно, что слова принца не очень убедили его.
Внезапно Эвальду пришла в голову мысль.
— Скажи-ка, Нед, ты помнишь, что раньше, до войны, когда чужеземец въезжал в Волгард, его проверяли при помощи особого прибора?
— Да, один такой прибор даже сохранился у одного из наших братьев.
— Помнишь ли ты также, что ни один из сторонников Гилморга не смог пройти испытания?
— Да, и это я знаю.
— Значит, стоит мне пройти испытание, и твои сомнения будут рассеяны!
— Действительно, это не пришло мне в голову, — сказал Нед, — конечно же, надо проверить тебя на приборе! Мы сделаем это завтра. Честно говоря, мне бы очень хотелось, чтобы вы оказались друзьями, а не врагами.
Вечерело. Нед развёл огонь в камине и угостил своих гостей вкусной грибной похлёбкой. Когда опустилась темнота, он позволил им устроиться на травяных тюфяках, разложенных на скамьях.
— Ты не доверяешь нам, Нед, — сказал принц, — но разрешаешь нам ночевать в своём доме.
— Если вы посланы Повелителем, то, наверное, не затем, чтобы убить меня одного, — ответил Нед. — Сердцем я чувствую, что вы друзья, но не имею права поверить в это, пока не удостоверюсь окончательно, так как я ответствен не только перед собой, но перед всем нашим народом.
ГЛАВА 37
Охотник Ларс
Утром, едва взошло солнце, Нед разбудил принца и Торка, и повелел им собираться в дорогу. Перед тем, как они вышли из дома, он завязал им глаза и тщательно проверил надёжность повязок. Осторожно ступая, они шли по лесной тропе. Утро дышало ароматом свежести. Шелестела листва, высоко над головами пели утренние птицы. Впереди шёл Нед, за ним Эвальд, держась за конец посоха старика, за принцем шёл Торк, ухватившийся за край его плаща, замыкал шествие конь, которого Торк держал за вожжи.
— Куда мы идём? — спросил Эвальд.
— К охотнику Ларсу, моему земляку, — ответил Нед. — Он живёт в трёх милях отсюда. — У него есть измеритель ума, о котором ты говорил вчера.