Эвальд обернулся и увидел Торка, того самого, который помогал ему в Локкарде в поединке с великаном Мортимером. Торк ехал на одной из повозок. Рядом с ним сидел его хозяин, старый купец Витадуччо, и тоже махал принцу рукой.
— Садитесь к нам, господин принц!
Эвальд очень обрадовался этому приглашению, так как ноги его изрядно устали.
— Мы будем рады, если нас будет сопровождать такой великий воин, — сказал, купец, улыбаясь в окладистую бороду.
— Ах, — махнул рукой принц, — слухи о моём величии сильно преувеличены.
— Вам помогли мои доспехи?
— Увы, господин купец, я их потерял. Если не сказать более, их у меня украли, — сказал принц, вспомнив, что доспехи остались в поклаже, украденной у него в Ренегсберге вместе с конём. Но они всё же пригодились мне. Они были на мне в битве под Коппервудом.
— Мы много слышали об этой битве, потому и называем вас великим воином. Кто же ещё смог бы вызвать демона, растерзавшего десять тысяч варваров!
Принц улыбнулся и отвёл взгляд. Всё-таки, приятно, что весть о его воинской доблести разнеслась по земле.
— Я направляюсь в Риваль, — сказал Эвальд, — А вы?
— Мы нет, — ответил купец, — но нам по пути. Мы держим путь к Восточным горам, где проходит граница Империи.
— А ты много товару взял, — заметил принц, — дела идут на лад?
— Хо-хо, — довольно усмехнулся купец, — крупный государственный заказ!
— А что там, в твоих повозках?
— Вообще-то это секрет, но из уважения к вам, принц, скажу, что там оружие.
— Какое оружие? — встревожился Эвальд.
— Самое обыкновенное. Кольчуги, панцири, шлемы, мечи, копья, алебарды.
— И куда же ты везёшь такое огромное их количество?
— Приказано доставить на склад у восточных границ. Указ императора!
«Или Гилморга, что скорее всего, — подумал принц. — Но какую армию он собирается вооружить этим оружием? И откуда у Гилморга армия? Ясно одно — перевозка оружия как-то связана с планами тёмного лорда, в этом нет сомнения». Эвальд напряжённо задумался.
Вереница повозок неспешно двигалась вдоль старой дороги. Когда солнце склонилось к вечеру, купец решил устроить привал. Слуги поставили шатёр, развели огонь, и приготовили роскошный ужин. Превосходное жареное мясо было подано на серебряных, инкрустированных золотом, блюдах. В кубках тонкой работы были налиты изысканные вина.
— Твой ужин достоин королей! — сказал Эвальд старому купцу. Витадуччо довольно усмехался, поглаживая бороду. Ему удалось произвести впечатление даже на самого принца!
— Разрешите, ваше высочество, преподнести вам ещё один подарок.
Принц покачал головой.
— Всё-таки, подарки обязывают, господин Витадуччо, а я бы не желал быть кому-то обязанным.
— Нет, нет, Ваше высочество, без всяких задних мыслей. Мой подарок очень скромен, и к тому же вскоре вам понадобится.
Купец извлёк откуда-то красивый рог, окованный серебром, с длинной цепочкой, и с поклоном подал принцу.
— Хорошая вещь, — сказал принц, — и глазу приятна. Благодарствую. Как же может мне понадобиться этот рог?
— Говорят, что стражники в Ривале вечно спят, стены довольно высоки, чтобы докричаться этих сонных воинов, и вы можете провести под стенами долгие часы, пока кому-нибудь не понадобиться выехать с той стороны.
— Не может быть! — не поверил принц, — неужели они так беспечны!
— Так говорят, — промолвил купец, — что будто бы стража там несёт дежурство чисто формально. Кто же решится приступить к стенам ордена великих рыцарей?
— Возможно, есть и такие силы, — задумчиво проговорил принц. — Во всяком случае, спасибо за подарок.
— А вдруг моё имя в истории будет упомянуто рядом с вашим только из-за того, что я подарил вам этот рог?
— Не исключено, — улыбнулся Эвальд.
Через пять дней пути принц расстался с дружелюбным купцом. Обоз двинулся дальше на восток, а принц направился к Ривалю, резиденции магистра Ордена посвящённых. Эвальд не раз бывал здесь, в этом неприступном замке, сложенном из серого гранита. Здесь он стал рыцарем. Суровые башни и стены замка навевали принцу тёплые воспоминания о том торжественном часе, когда магистр, прикоснувшись мечом к его плечу, принял Эвальда в братство сильнейших воинов мира.
Цепной мост был поднят, и на стенах не было видно стражников. Действительно, всё было так, как говорил старый купец. Эвальд поднёс к губам рог, и его протяжный звук разнёсся над древними стенами. Стражники, всполошившись, взбежали на стены, и оторопело уставились на Эвальда из-за каменных зубцов.
— Открывайте ворота, бездельники! — махнул им рукой принц.
— Сию минуту, Ваше высочество! — отозвался с башни офицер стражи, и тяжёлые цепи заскрипели, опуская мост.
— Откуда ты знаешь меня? — крикнул ему снизу Эвальд.
— Кто же не знает самого молодого из посвящённых рыцарей? Добро пожаловать, господин принц!
Тяжёлая стальная решётка медленно поднялась, и Эвальд прошёл во двор замка, аккуратно вымощенный красным камнем. О его прибытии немедленно известили магистра, и уже через пять минут принц удостоился аудиенции.