— Слышь, друг… не многовато ли тут гвардейцев последние пару дней?
— Склонен с тобой согласиться, — хмуро кивнул я. — Что-то знаешь?
Вид у Фида еще более ушлый, чем обычно. Явно что-то знает.
— Я думал, они пасут некроманта. А тут, слышал, заклинателей подвалило… не из-за них ли связь барахлит?
— Бездна, вот ведь час от часу не легче, — устало провожу ладонью по лицу, попутно отбрасывая назад выбившиеся из хвоста волосы. — Чего им надо-то?
— Решили вам навалять? — пожал плечами Фид. Я только отмахнулся, вроде как не впечатленный полетом ведьмаческой мысли.
— На кой демон?
В мыслях же лихорадочно просчитывал, могут ли все эти непонятки быть связаны между собой. Нет, ну зачем сейчас-то провоцировать стычку между нами и этой пародией на гвардию? Да еще и в Ярнвиде, на нашей территории. Не с руки Эвклиду так позориться перед двухсотлетней годовщиной правления.
— Эвклид? — вытаращил глаза Скарпа. — Он сидит себе в столице, а эти ребята здесь. И ты тоже здесь. Если что-то и случится, то это будет между вами. Эвклид тут ни при чём.
— Ты знаешь больше, чем говоришь! — процедил я с неожиданной уверенностью. Ведьмак уклончиво повел плечами.
— Ничего не знаю и знать не хочу. Спроси кого другого… Рад был повидаться!
Протянутая на прощание рука вложила что-то в мою ладонь. Подозрительным взглядом царапнув удаляющуюся спину Фида, я развернул клочок плотной кремово-светлой бумаги.
«Только не суйся в Западную, шельма», — гласят корявые буквы, узкие и с наклоном влево. И это не Фид написал. Говоря по чести, знаю только одну личность, пишущую записки собственной кровью. И охотно обзывающую меня шельмой. Ничего не понимаю! Но сейчас и не до умозаключений: древнее как Хаос заднее чувство подсказывало, что меня ждут проблемы. А записка толсто намекала, где именно ждут…
Само собой, в Западную я и отправился. Это же я.
====== Глава 25 ======
В Ярнвиде по умолчанию пять аванпостов: по одному на каждую городскую трибу. Плюс одна декурия на патруль; итого две турмы. Со стороны Леса патрулируют оборотни. Дневная стража благоразумно к нам не суется (как и ночная), предпочитая лишний раз всыпать ведьмакам за несанкционированную торговлю магическим барахлом свыше второго уровня. Ну, еще на долю стражи выпадают мелкие банды и всяческое ворье, которого здесь как грязи. А уж когда случалось нечто серьезное — присылают Инквизицию. И вот тогда мы, собственно, начинаем патрулирование. Потому как гвардейские шавки частенько превышают полномочия и начинают судить-рядить всех подряд. «Доминируй, властвуй, унижай», тоже мне. Легионам Хаоса совсем ни к чему расповаживать столичных подонков на своих территориях.
В Западной трибе я нашел совсем не то, что ожидал. И, пожалуй, не знал, как оценить ситуацию. Сейчас я просто стоял на опустевшей портальной площади и снова утирал подбородок, по рассеянности прокусив себе губу еще раз, поверх едва затянувшейся ранки. Куда, спрашивается, делись все торговцы? Хотя это понятно — заныкались по своим лавкам. А почему? Ну, полагаю, мне предстоит это узнать.
— Лекс! Ну наконец-то!
Я от неожиданности вздрогнул. Но обернулся уже с мечом в руке. Полезная штука — магия. Жаль только, что ненадежная.
Появившийся черт знает откуда Блэйд — только этой паскуды мне сейчас не хватало для полного счастья! — направился навстречу с таким видом, будто мы с ним старые друзья. Я оскалил клыки и негромко зарычал. Блэйд поспешно снизил градус жизнерадостности и поднял руки перед собой.
— Спокойно, спокойно. Я тут с благими намерениями, между прочим!
— Твои благие намерения плохо кончаются. Для тебя в частности! — огрызнулся я, разглядывая пятна крови на рукавах его белой рубашки и шейном платке бледно-золотого цвета. Ну что за позерский прикид… даже для Блэйда это как-то слишком. И вообще, неужели этот сосунок с кем-то дрался, что его так залило? Он же бездарь.
— Знаешь, у тебя выбор невелик, — пожал плечами Блэйд. — Тебя сюда не для общения со мной позвали, согласен?
— Позвали? — переспросил я хмуро. — Мне было сказано не соваться сюда ни в коем случае.
Блэйд как-то непривычно округлил глаза. А потом расхохотался. Издевательски так, заливисто, запрокинув голову назад.
— Рес, — только и смог он выговорить. Отсмеявшись, добавил: — И откуда только узнала, что ты всё сделаешь наоборот? Что, кстати, было бы верхом идиотизма, скажи она правду. Или ты абсолютно бессмертен?
Мне не нравится этот снисходительно-высокомерный тон. Будучи типичным образчиком вампирского племени — наглющий малолетний задавака — Блэйд, впрочем, должен бы понимать, с кем лучше не выпендриваться. Со мной — точно нет. Или я выгляжу таким простофилей после очередной шуточки этой… этой…
— Ты знаешь, — вспыхнув, проговорил я медленно, — эта девка начинает меня бесить до трясучки!
Реакция Блэйда снова оказалась странной. Он злобно сузил глаза и в тон мне сказал:
— Она не «девка». Если уж на то пошло, ты от рождения лишен права говорить о ней неуважительно. Это ясно?