Поверь, читатель: я вполне земной.Куда мне от наследственности деться?Как прадед, квас люблю я в летний зной,Как дед, зимой люблю пивком погреться,Как у отца, при виде коньяка,Моя ладонь другую нежно гладит…Во мне живут отец, и дед, и прадед —У генов путь-дорожка далека.ВоображениеКогда гляжу я на хлебаПод синим небом.Мне представляются хлебаПеченым хлебом:Пшеничным, ситным, заварным,Орловским, минским.Обдирным, рижским, аржанымИ бородинским.<p>Данге АЛИГЬЕРИ</p><p>Божественная комедия, или Сущий ад</p>(Авторизованный перевод с латинского Евг. Сазонова)

Песнь тридцать пятая

Я до песен страшно лютыйИ охотно услужу.Дайте мне скорей валюту[6]4 Я в страну теней схожу…Эй, входящие, вниманье:Здесь оставьте упованья!7 Ты играй, моя кифара,Музыкой дари меня.Мы споем сейчас на пару10 С Франческой да Римини[7]Ой, подружка Беатриче,Это ль не идиллия?13 Ходит Данте твой по АдуВ обществе Виргиния.Милка Цербер гонит лаем16 Кардинала Николая.Коля, Коля, Николай[8],В круге третьем погуляй!19 Как у дроли у Харона[9]На носу сидит ворона.Прилетела та ворона22 Из-под города Верона.Мы плывем по Ахерону[10]По-над нами Южный Крест25 А для кормчего ХаронаHomo hominl lupus est[11].Потому что наш Харон28 Прибыл прямо с похорон.37 А у нашего Аида[12]Нет садов Семирамиды,Только нервный тик-с,40 Да речушка Стикс…[13]От райского от дереваЭх, накося да выкуси!43 Мы с тобой два берегаУ одного Стикса…Продолжай играть, кифара,46 Эх, да на гулянке!Дайте в руки гонорара[14]Золотые бланки!

Песнь тридцать шестая

49 Эх!(Печатается с некоторыми сокращениями, согласованными с Вл. ВЛАДИНЫМ)

Биографическая справка

Данте Алигьери родился во Флоренции в 1265 году. Евгений Сазонов родился в городе Бараний Рог в 1936 году. В 1302 году Данте из-за интриг своих политических противников переехал в Верону. В 1954 году после окончания средней школы № 18 Сазонов вынужден был переехать в Москву.

Однажды Данте встретил девушку по имени Беатриче, и у поэта возникла глубокая и трогательная по своей наивности любовь. Беатриче рано умерла, так и не узнав об этом, так как Данте она видела всего пару раз, и то мельком. Все это вызвало к жизни и во многом обусловило пафос «Божественной комедии», которую автор писал четырнадцать лет.

Сазонов познакомился со своей будущей женой в парке культуры и отдыха. Они расписались в районном Дворце бракосочетаний 31 декабря 1968 года. Сазонов писал свой «Бурный поток» две недели.

Данте писал свою поэму так называемыми «терцинами» — трехстрочными ямбическими строфами с перекрещивающимися рифмами.

Талант Сазонова-переводчика не смог уложиться в узкие рамки терцин — Евгений раздвинул грани, созданные великим флорентийцем. Автор «Бурного потока» стал переводить «Божественную комедию», по-своему, творчески переосмысливая ее поэтический лад. У Данте тридцать четыре песни. В переводе Сазонова их тридцать шесть. Но в этом-то не только своеобразие, но и ценность нового перевода!

<p>Раздумины</p><p><emphasis>(в соавторстве с Вл. Бахновым)</emphasis></p><empty-line></empty-line>

1. О пользе серьезной музыки

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология Сатиры и Юмора России XX века

Похожие книги