– Я могу процитировать, – тихо проговорила Лили. – «И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне».

– Вы знаете ее наизусть.

– Да.

Джейн открыла блокнот на чистой странице и снова передала его Лили.

– Можете записать ее для меня?

Некоторое время Лили просто смотрела на белую страницу. Затем с неохотой принялась писать. Медленно, словно каждое слово причиняло ей боль. А закончив, вернула блокнот Джейн со вздохом облегчения.

Риццоли взглянула на запись и снова почувствовала, как холод, словно игла, пронзил ее спину.

«И плоть ее съедят, и сожгут ее в огне».

– Похоже на предостережение. На угрозу, – заметила Джейн.

– А это и есть угроза. Уверена, что она предназначалась мне.

– Но почему открытка пришла Саре?

– Потому что меня не так-то просто было разыскать. Я же столько раз переезжала с места на место, из города в город.

– Значит, он послал ее Саре. А она знала, как вас найти. – Джейн задумалась. – Ведь это он писал, так?

– Не знаю.

– Да бросьте, Лили, а кто же еще, как не Доминик? Почти наверняка он и стену хлева исцарапал двенадцать лет назад. Почему же он вас ищет? Почему угрожает?

Лили понуро опустила голову. И тихо сказала:

– Потому что я знаю, что он сделал тем летом.

– С вашими родными?

Лили подняла глаза – в них сверкали слезы.

– Я не могу доказать. Но я знаю это.

– Откуда?

– Отец ни за что не смог бы застрелиться! Он знал, как был мне нужен. Но меня тогда никто и слушать не хотел. Мало ли чего болтает какая-то шестнадцатилетняя девчонка!

– Где же эта открытка? Со знаками?

Лили вздернула подбородок:

– Я сожгла ее. А сама уехала из Парижа.

– Почему?

– А вы бы как поступили, если бы вам грозили смертью? Сидели бы сложа руки и ждали?

– Надо было позвонить в полицию. Почему вы не сделали этого?

– И что бы я сказала? Что кто-то прислал мне цитату из Библии?

– Значит, вы даже и не думали сообщать в правоохранительные органы? Вы же чувствовали, что ваш двоюродный брат убийца. И даже ни разу не обратились к властям? Этого я не понимаю, Лили. Ведь он вам угрожал. И до того запугал, что вам пришлось уехать из Парижа. А вы даже не обратились ни к кому за помощью. Просто убежали.

Лили опустила глаза. Наступила долгая тишина. Было только слышно, как в другой комнате громко тикают часы.

Джейн посмотрела на Сансоне. Вид у него был озадаченный. Затем она перевела взгляд на Лили, которая настойчиво прятала глаза.

– Ладно, – проговорила Джейн. – Что вы от нас скрываете?

Лили промолчала в ответ.

Джейн потеряла терпение.

– Почему, черт возьми, вы не хотите нам помочь поймать его?

– Вам его не поймать, – проговорила Лили.

– Почему же?

– Потому что он не человек.

Снова наступила долгая тишина, и снова Джейн услышала тиканье часов в соседних комнатах. Холодные иглы, вонзавшиеся в спину Джейн, превратились теперь в огромную ледяную глыбу.

Не человек. «И десять рогов, которые ты видел на звере…»

Сансоне придвинулся ближе к девушке. И тихо спросил:

– Кто же он тогда, Лили?

Она вздрогнула и обхватила себя руками.

– Мне не убежать от него. Он всегда меня настигает. Найдет и теперь.

– Ну хорошо, – в конце концов совладав с собой, сказала Джейн.

Разговор сильно отклонился от основной темы, и теперь Риццоли засомневалась: правду ли говорила девушка до того. Одно из двух – либо Лили Соул морочила им голову, либо просто бредила; Сансоне же не просто смаковал каждую пугающую деталь, а прямо-таки подпитывал иллюзии девушки своими.

– Ладно, хватит морочить мне голову, – отрезала Джейн. – Я ищу не дьявола. А человека.

– В таком случае вам никогда его не поймать. И я ничем не могу вам помочь. – Лили посмотрела на Сансоне. – Мне нужно в уборную.

– Не можете помочь нам? – спросила Джейн. – Или не хотите?

– Послушайте, я устала, – резко отозвалась Лили. – Я прямо с самолета, у меня нарушен суточный ритм, и я два дня не принимала душ. Не буду больше отвечать на ваши вопросы.

С этими словами Лили вышла из комнаты.

– Она так ничего нам и не сообщила, – констатировала Джейн.

Сансоне посмотрел на дверь, за которой скрылась Лили.

– Ошибаетесь, – возразил он. – По-моему, кое-что сообщила.

– Она что-то скрывает. – Джейн вдруг смолкла. Зазвонил ее сотовый телефон. – Простите, – проговорила она и полезла к себе в сумочку.

Винс Корсак начал разговор без всяких преамбул.

– Ты должна приехать прямо сейчас, – выпалил он.

В трубке слышались отдаленная музыка и шумный разговор. «О боже, – спохватилась она, – совсем забыла про эту чертову вечеринку».

– Послушай, мне и правда жаль, – сказала она. – Но, боюсь, сегодня никак не получится. У меня допрос в самом разгаре.

– Да только ты и сможешь тут разобраться!

– Винс, я очень занята.

– Это ведь твои родители. И что, черт возьми, прикажешь мне с ними делать?

Джейн запнулась:

– Что?

– Они тут орут друг на друга. – Он вдруг замолчал. – Ага! Вот уже на кухню побежали. Пойду прятать ножи.

– Что, папа тоже у тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги