Девушка открыла глаза. Лорд Карлстон намеренно не смотрел на нее – вероятно, это было своего рода отступление. Хелен решила поднять более отвлеченную тему, избегая разговора о его душе.

– К чему нам способность проникать так глубоко? Какая в ней польза? – спросила она.

– Искусители веками обитают в человеческих телах, но они не создания из плоти и крови. В отличие от нас, у них нет чувств. Тем не менее многие из них научились мастерски изображать соответствующие эмоции. – Лорд Карлстон посмотрел прямо на Хелен, вновь заковав свое лицо в непробиваемые доспехи. – Порой, когда эмоции нахлынули внезапно, когда они особенно сильны, в искусителе проскальзывает нотка фальши, незримая для обычных людей. Она позволяет нам отличить чудище от человека.

– И понять, лгут нам или говорят правду, – добавила Хелен и ощутила на себе долгий, холодный взгляд графа.

– Верно. Итак, вы определили, верить ли мне, что я не похищал вашу горничную?

Хелен достойно встретила ледяной взор лорда Карлстона:

– Да, вы не лжете. – Мужчина саркастически усмехнулся. – Но если ее забрали не вы, то кто?

– Почему вы убеждены, что ваша горничная была похищена? Возможно, произошел несчастный случай или она сбежала.

– Берта выполняла поручение экономки и не могла уйти далеко, – ответила Хелен. – Любое происшествие на улице привело бы ее обратно. Кроме того, в доме остался ее сундучок с личными вещами.

– Соглашусь, это подозрительный факт. Или же признак того, что горничная спешила. – Лорд Карлстон постучал пальцами по столу. – Само собой, есть и иное объяснение. Ваша горничная – искуситель.

– Что? – ахнула Хелен, забыв о необходимости говорить шепотом.

– Тише, бога ради, – прошипел граф и окинул взглядом комнату.

Восклицание Хелен вышло не особенно громким и осталось незамеченным даже тетушкой, которая увлеченно беседовала с Сельбурном.

– Я не отрицаю такой возможности, – поправил себя лорд Карлстон. – Вы замечали в девушке какие-либо странности?

В сознании Хелен вспыхнули образы с открытки. Она моргнула, отгоняя от себя безобразную картинку. Ее можно приписать к странностям, но как рассказать об этом графу? Признать, что она видела подобное непотребство, значит показать себя с безнравственной стороны. Хелен не хотела предстать перед графом порочной девушкой. Она сделала глоток лимонада и поморщилась от его водянистого кислого привкуса. «Брось, – одернула себя Хелен, – разве для тебя так важно мнение его светлости?» Быстрый взгляд на Карлстона – темная голова наклонена вбок, от пристального внимания насмешливых глаз по телу пробегают волны жара – резко вернул ее к реальности. Она не хотела пасть в его глазах. То, что она видела развратные картинки и поняла, что на них изображено, несомненно, вызовет в лорде Карлстоне отвращение, но в то же время позволит ей подобраться к правде об исчезновении горничной. К тому же она дала обещание Дерби.

– Я открыла сундучок Берты, – начала Хелен, осторожно выбирая слова. – В нем нашлись карточки…

– Игральные карты?

Девушка отрицательно помотала головой:

– Нет. Картинки. Неприличные картинки, – через силу прошептала она. – Одна из них – творение Роулендсона.

– А… – протянул граф и откинулся на спинку стула. Похоже, ему эта сторона творчества Роулендсона была знакома. Хелен рискнула взглянуть на лорда Карлстона. Он хмурился, но не от отвращения. – Это еще ничего не доказывает, но поддерживает мою теорию. Скорее всего, она Гимерот.

Хелен покачала головой. Быть того не может.

– Почему?

– Как вам уже известно, искуситель обитает в человеческом теле и живет бок о бок с людьми. Чтобы тело, в которое он вселился, это выдержало, ему необходимо поддерживать более высокий уровень энергии, чем нам. Вчера вам представился один из способов кормления – бесконтрольное насыщение. Оно не только утоляет голод этих чудищ, но и позволяет создать оружие – энергетические плети. Мало кто питается подобным образом. Для жертвы это смертельно и идет вразрез с соглашением. Существуют способы, которые наносят куда меньше вреда.

– Да, полагаю, я стала свидетелем одного из них, когда гуляла сегодня по улице. – Хелен описала графу краснощекого джентльмена, который тянулся к знакомым и прохожим грязным щупальцем.

Карлстон кивнул:

– Мы называем это беглым изъятием: искусители собирают энергию по чуть-чуть, но у многих. Мистер Кэрриган использовал этот метод в комнате для игры в карты, пока я его не остановил.

Хелен наморщила нос:

– Омерзительно. Как это влияет на тех, чью жизненную силу они крадут?

– Вызывает агрессию. Изъятие пробуждает в людях стремление к насилию. Это особенно опасно, когда в огромной толпе кормятся сразу два искусителя. Толпа начинает буйствовать, как это часто происходит в последнее время. Эти создания выходят на охоту по одиночке, но часто собираются рядом с большими скоплениями народа, чтобы полакомиться энергией, и порой это приводит к печальным последствиям. В таких случаях мы берем ситуацию в свои руки.

– Понимаю, – протянула Хелен. – Господи, ей предстояло еще и успокаивать разъяренные толпы?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Леди Хелен

Похожие книги