Симон старался не пялиться на его рот. Но заметил, что говорит Иво особенным образом, почти не размыкая губ. Однако это выглядело не как нарочитая попытка не показывать зубы, а просто манерой речи.

— Хочу сделать подарок жене. Сшить для нее хорошее платье.

Иво также смерил взглядом Герхарда, но все же ответил:

— Вам следовало приходить вместе с женой. Боюсь, без нее самой окажется сложно.

— Это должен быть сюрприз. Просто мне нужно убедиться, что вы готовы сделать все на высшем уровне.

— Пойдемте, все покажу, — Шнеттен явно оказался не рад ранним посетителям, но все же согласился пойти навстречу покупателям.

Вслед за вампиром они поднялись на второй этаж в швейную мастерскую. Симон плохо разбирался в портняжном деле, но даже его увиденное впечатлило. Было заметно, что в просторной светлой комнате много работали. На полу разбросаны клочки и отрезы шелка, льна и сукна, разноцветные шнуры и катушки ниток. Вдоль правой от входа стены стоял стеллаж, заполненный рулонами тканей.

В центре мастерской стояли две колодки в виде человеческого торса с головой, одна с мужскими пропорциями, другая с женскими. На мужской колодке был надет дублет без рукавов, похоже, именно от него отвлекли Шнеттена. Иво взял со стеллажа аккуратно сложенное платье, расправил его и положил на раскройный стол.

— Вот моя последняя работа, как раз сегодня-завтра должны забрать. Коульский шелк, украшения из морского жемчуга. Такие носят при дворе герцога фон Росштейна и в нем не стыдно будет появиться даже на королевском приеме.

Герхард кончиками пальцев прикоснулся к ткани, почувствовал мягкость и гладкость шелка. Исполнение действительно было отменное. Шнеттен верно интерпретировал мысли охотника и с гордостью сказал:

— Три недели работы. Заказчику оно обошлось в пять марок золотом.

Шрайбер удивленно посмотрел на портного. Симон признал, что прикасайся он сам в этот момент платью, то тут же отдернул бы руку. Пожалуй, это был первый случай в его жизни, когда так близко увидел вещь, цену которой озвучили в золотых марках, а не серебряных.

— Не удивляйтесь. Я лучший портной на ближайшие пятьсот лиг.

— Впечатляет, честно скажу, — признал Герхард. — Пожалуй, это чуть дороговато для меня, но все равно я готов потратить семьдесят-восемьдесят марок серебром.

— Это возможно. Только сразу предупрежу, сейчас у меня очередь из заказов на несколько месяцев вперед.

— Понял вас, уважаемый. Думаю, на днях зайду вместе с женой, и вы предметно обсудите материал и фасон. Вас можно будет найти в лавке?

— Да. У меня срочный заказ, сейчас я в мастерской с утра до позднего вечера.

На прощание Герхард еще раз прошелся по комнате, с интересом все рассматривая. Потом попрощался со Шнеттеном и отправился к выходу, жестом позвав Симона за собой. Иво не стал их провожать, а вернулся к работе за столом. Охотники спустились на первый этаж и Герхард предупредил второго партнера, что сегодня-завтра он наведается вместе с женой.

Они молча отошли от лавки экзотических товаров и изящных костюмов господ Шнеттена и Беккера. Симон все еще был под впечатлением от озвученной цены за платье и задумался, правильную ли профессию выбрал. Но, поразмыслив, он признал, что таких успехов достигает один портной из тысячи. В лучшем случае.

— Скажи, друг мой Симон, ты заметил у Иво клыки?

— Нет.

— Я тоже. Доверяем ли мы Луцу? Наверное, да. Я не слишком высоко оцениваю способности что Луца, что Маркуса. Но отличить зубы вампира от человеческих каждый из них в состоянии.

Охотники шли дальше в сторону дома Шрайбера. Симон с трудом подавил зевок и с надеждой посмотрел на учителя. Он надеялся, что уже можно идти к себе отсыпаться. Однако Герхард явно настроился поговорить и даже замедлил шаг.

— Вот и решение, друг мой Симон.

— О чем ты?

— Их всего двое в лавке. В мастерской мы были с ним наедине. Не пришлось пробираться в дом, ломать двери, выгадывать время, когда вампир окажется дома один.

Для Симона предложение стало неожиданностью. Но после короткого размышления признал, что в этом имелся смысл. Вампир действительно без опаски поворачивался к ним спиной и больше интересовался работой, чем гостями. Если отвлечь его женой Герхарда, то можно закончить охоту одним ударом.

— Сейчас наш успех зависит от тебя, друг мой Симон. Ты должен уговорить свою подругу Анну сыграть мою жену при нашем следующей визите к мастеру Шнеттену.

— Что? Я думал, ты хочешь прийти с Вильгельминой.

Шрайбер пристально посмотрел на ученика и ничего не ответил. Симон отвел взгляд. Он понял, почему нужно пригласить Анну. Герхард не хотел рисковать женой и решил представить в ее роли постороннюю для себя девушку. Тяжело вздохнув, Симон кивнул.

— Хорошо, я поговорю с Анной сегодня вечером.

— Объясни ей, что речь идет о вампире и это еще одна возможность отомстить за то нападение. Я обещаю безопасность и отличную оплату. Готов даже отдать из своей доли. Только пусть наденет платье для воскресного похода в церковь, чтобы сразу не появились ненужные вопросы.

— Да, хорошо, передам, — хмуро ответил ученик. — Только, Герхард, пообещай мне одну вещь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги