– Больше мне нечего предложить. Если хочешь, возвращайся пока к Дэгвуду. Разумеется, если у тебя нет никаких новых мыслей по Одри Карпентер и Кейт Маккензи.

Макбрайд судорожно прижал папки к груди, как будто они были величайшей в мире ценностью:

– Я займусь этим немедленно, сэр! А у вас какие планы?

– Мне тут нужно сбегать в одно место, – усмехнулся Маклин. – В подвал за книжкой.

По дороге к хранилищу улик Маклин столкнулся с Ричи. Все произошло совершенно случайно, они просто одновременно повернули с разных сторон за один и тот же угол. Мысли Маклина в этот момент были слишком заняты воспламеняющимися зданиями; что творилось на уме у Ричи, он понятия не имел. Будучи на голову выше и значительно шире в плечах, Маклин почти не пострадал.

– Черт! Ох, ради бога, простите! Не ушиблись? – Маклин подал Ричи руку и помог подняться, потом снова присел, чтобы собрать ее разлетевшиеся по всему полу бумаги. Ричи тоже наклонилась за бумагами, и они с громким стуком, как в плохой комедии, столкнулись лбами.

– Ой! Простите, сэр! – Ричи снова выпрямилась, потирая ушибленный лоб и предоставив Маклину собирать разбросанные папки. – А ведь я вас и искала!

– В самом деле?

– Дэг… в смысле, с вами хочет побеседовать старший инспектор Дагвид.

– Я думал, он на лыжах катается.

– Говорят, миссис Дагвид сломала ногу и им пришлось вернуться. Не похоже, чтобы он был этому очень рад. Хотя, если честно, сложно судить, он и в обычное время не отличается дружелюбием.

Прекрасные новости. Мало того что Дэгвуд вернулся раньше, чем ожидалось, так еще и в дурном настроении.

– И вы вряд ли знаете, зачем он меня искал?

– Что-то насчет парня, которого вы опознали по делу о наркотиках. Питер… – Ричи принялась копаться в бумагах, вряд ли они были теперь в том же порядке, что и раньше.

– Эйр. Питер Эйр. Я думал, что у старшего инспектора должно быть достаточно информации. У этого парня послужной список, что у твоего генерала.

– Вы же знаете старшего инспектора, сэр.

– Тоже верно, – вздохнул Маклин. Ричи работала в управлении без году неделя, а Дагвида уже раскусила. Неудивительно, инстинкт самосохранения сильнее, чем чинопочитание. – Ну, я зайду к нему. Вот только закончу то, за чем шел.

– А прямо сейчас вы не сможете? – Ричи смотрела на него чуть ли не умоляюще.

– Нет, сержант, сейчас не смогу. Если хотите, пойдемте в хранилище вместе. А потом вместе и вернемся к Дагвиду.

Миновав тяжелую дверь хранилища, Маклин непроизвольно содрогнулся. В подвале было ощутимо холодней, чем наверху. Ричи, которую он пропустил вперед, тоже заметно вздрогнула:

– Жутковато у вас здесь!

– Ничего, скоро привыкнете. – Маклин прошел к стойке, за которой в окружении своих журналов учета обычно сидел Ниди. Однако на посту его не было, дверь в небольшой кабинет тоже оказалась закрытой.

Маклин постучал, потом попробовал ручку – дверь была заперта.

– Никого?

– Скорее всего, он где-то внутри. Ниди никогда не оставляет кабинет незапертым.

– Как вы сказали? Ниди?

– К вашим услугам, мэм!

Маклин и Ричи одновременно обернулись – сержант в безукоризненно выглаженной униформе стоял в дверях, через которые они только что вошли. Потом заковылял к стойке.

– Вы что-то скрываете от меня, инспектор. Кто это очаровательное создание?

– Да брось ты, Ниди. Обо всем, что творится в управлении, ты всегда узнаешь первым. – Сержант скорчил обиженную гримасу. – Ну ладно, будь по-твоему. Сержант Ричи, перед вами – сержант Джон Нидхэм.

Ниди ухватил протянутую ладонь Ричи обеими руками:

– Рад наконец-то познакомиться, сержант. И, с вашего позволения, хотел бы добавить, что ваша красота – истинный луч света в моем темном логове. Ну а теперь – чем могу служить?

– Мне нужно дело Андерсона, – сказал Маклин.

– Я думал, оно и так у вас. – Ниди вытащил из кармана связку ключей и принялся отпирать дверь кабинета. – Этот ваш молоденький констебль забрал его еще перед Рождеством.

– Собственно, не само дело, – уточнил Маклин. – Я хотел взглянуть на улики, которые мы предоставляли в суд. Они же все еще у нас?

– Разумеется. Сейчас принесу.

Не говоря больше ни слова, Ниди захромал куда-то в глубины хранилища.

– Он что, всегда такой? – негромко спросила Ричи.

– Более или менее. Есть люди, на которых он вообще внимания не обращает. Но вы ему, похоже, понравились.

– Я заметила.

– Вот, держите. – Ниди прихромал обратно с большой картонной коробкой и хлопнул ее на стойку прямо перед ними. – Еще что-нибудь?

– Нет, это все.

– Отлично. Разбирайтесь тут без меня, хорошо? У меня там еще одно дело. – С неожиданной резвостью Ниди заковылял прочь, оставив Маклина и Ричи перед неоткрытой коробкой.

Маклин снял с нее крышку.

– Что вы думаете найти? – спросила Ричи.

– Вдохновение? Немного удачи? Честно говоря, сам не знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Тони Маклин

Похожие книги