Дорин демонстративно направилась к выходу из бара, попутно доставая телефон. Через несколько минут она вернулась, поджав губы.

– Знаешь, Адам сказал, что собирался вернуть мне кольцо. Он использовал его как залог для кредита.

– Интересное заявление, – протянула Чарли тоном, явно означающим прямо противоположное.

Дорин вздохнула.

– Я поговорила с братом. Он сказал, что не может получить доступ к твоему счету, потому что он не работает.

– Ты, наверное, шутишь, – возмутилась Чарли. – Что это значит?

– Брат не знает. – Дорин выглядела искренне обеспокоенной, и исключительно поэтому Чарли не стала обвинять ее в том, что она все выдумала. – Возможно, он поступил из другого отдела, который не выставляет счета через офис брата. Или твой аккаунт заблокирован. Но брат пытался помочь.

Чарли вдруг ощутила мощную вспышку гнева, в основном на себя саму, и убрала руку от кольца. Уже не в первый раз ей пришло в голову, что, если бы она была хотя бы наполовину заинтересована в получении денег от своих мошеннических схем, как и в самих схемах, финансы ее были бы в куда лучшем состоянии.

Дорин колебалась.

– И что теперь?

– Забирай давай, – рявкнула Чарли. – К черту тебя. И меня тоже. Вообще все к черту!

– Да что с тобой такое? – Дорин сделала широкий жест рукой, показывая, что «Синие руины» – не самое приятное место для вечернего препровождения.

– Я праздную то, что не замужем, – пояснила уже изрядно накачавшаяся спиртным Чарли.

Дорин горько рассмеялась.

– Ты только посмотри на себя! Любовь поставила тебя на колени. Заставила страдать, как и всех остальных.

– Давай-ка выпьем, – предложила Чарли, поднимая пластиковый стаканчик. – За страдания.

– Мне пора возвращаться на работу, – сказала Дорин с отвращением. – У меня есть обязанности. И у тебя, полагаю, тоже, так что перестань хлестать виски, а то совсем память отшибет. Кстати, если ты в самом деле ограбила ломбард, не вздумай свалить вину на меня, когда за тобой явится полиция.

– Если повезет, я выпью столько виски, что забуду об этом нашем разговоре. – Чарли залпом опрокинула в себя очередной «Мэйкерс». – Принеси мне бутылку, Кайл.

– Знаешь, – через плечо бросила Дорин, находящаяся на полпути к выходу, – видела я однажды твоего парня и сразу поняла, что он тебе изменит. Мужчины, которые так выглядят…

– Никто его не знал, – прорычала в ответ Чарли.

– Кроме тебя? – фыркнула в ответ Дорин, но Чарли лишь головой покачала.

– Никто. Его не существовало. Никогда.

Разочарованно вздохнув и пробормотав что-то о том, что пьяниц не поймешь, Дорин ушла.

– Ты ведь на самом деле не грабила ломбард, правда? – уточнил Кайл, выставляя перед ней бутылку «Мэйкерс».

Она одарила его улыбкой, больше похожей на оскал:

– Определенно нет.

– Ты действительно хочешь купить целую бутылку? – уточнил он.

– Определенно хочу.

Чарли сама налила себе виски, представляя, что находится в одном из тех модных мест, где спиртное именно так и подают, – вот только модным бар «Синие руины» определенно не был.

Не имело значения, что она не могла себе позволить подобный заказ. Будущее ее вполне определенно: она снова будет работать на сумеречников. И заплатит за учебу Поузи, как с самого начала и следовало поступить. От друзей придется отказаться. Раз уж решила разрушить свой привычный мир, нужно держать всех, кто ей дорог, на расстоянии.

К черту все.

Чарли просидела в баре весь вечер: возилась с музыкальным автоматом в углу, угостилась пиццей, которую заказали два пожилых изрядно поддатых завсегдатая, потом потанцевала с одним из них под старую песню восьмидесятых. Перед глазами у нее все плыло. А посетителей между тем прибавилось. Чарли помнила, как сидела на унитазе в дамской комнате, снова и снова втыкая в кожу булавку, которую нашла в сумке. Помнила, как упала на пол и осталась лежать, а Кайл говорил что-то о том, что не должен был обслуживать ее, раз она не в состоянии устоять на ногах, что вызвало у нее приступ неудержимого веселья. Она хохотала и никак не могла успокоиться.

Его услуги ей вовсе ни к чему, у нее своя бутылка.

Когда Чарли кое-как вскарабкалась обратно на табурет, держась за край барной стойки, чтобы не упасть, в дверях «Синих руин» появился ее бывший босс из «Цилиндра» с тремя приятелями.

– Так-так, – сказал он, окинув ее взглядом. – Посмотрите-ка, кто тут у нас.

– Ричи, ты, как всегда, болтаешь банальные вещи, – протянула в ответ Чарли, стараясь говорить так, чтобы не было заметно, как сильно у нее заплетается язык.

Это был дядька чуть за пятьдесят, с редеющими на макушке волосами и хищными глазами. Он владел собственностью по всей Долине, включая два бара и три ресторана. Когда он уволил ее, то предполагал, что ее никуда больше не возьмут на работу, и воспринял как личное оскорбление тот факт, что она все же сумела устроиться.

– А ты теперь, как я слышал, в «Экстазе» обретаешься.

– Угу… – В Долине, казалось, все друг друга знали, но от осознания того, насколько это соответствует истине, Чарли стало не по себе.

Ричи изобразил взмах кнута и игриво подергал бровями.

– Людей связываешь? И сама получаешь от этого удовольствие?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Книга Ночи

Похожие книги