Приятноголосые певцы перед этим благословенным, как Фаридун, государем пели песни, ласкающие душу. Чарующими звуками они удаляли со скрижалей сердец надписи о терпении и терпеливости. Чанг, похожий йа новый месяц, в объятиях у музыкантов, подобных луне, казался стариком с крашеными волосами, излохмаченным подолом, [казалось также], что это красавица с черными благоухающими локонами, стоящая вниз головой.

МесневиСтруны чанга напоминают локоны красавицы,У которой волосы превратились в зуннары[349],Из-за неверия [красавицы] с черными вьющимися волосами,[Казалось], сгорбился идолопоклонник.

Уд, вселяющий радость, в такт танцорам зажигал огонь в сердцах опечаленных возлюбленных, разгонял печаль в беззлобных сердцах страстно влюбленных. Песнями в [разных] тонах, дарящими покой, прелестной мелодией, прогоняющей грусть, [певцы] приводили опечаленных страстно влюбленных в состояние душевного равновесия: нежностью звуков доводили до ушей души слушателей радость вечной жизни.

МесневиКогда музыкант приятно и нежно извлекалПрелестные звуки из барбата[350] и уда[351],Звуками барбата он лишал сознания,Удалял из сердца ржавчину горя и печали.От его уда зажегся такой огонь,Что [он] сжег все, кроме своей страсти.Он так сжег сердце тем зеленым удом,Что от дыма его обоняние сделалось черным.Да, многие люди сжигают уд,Но я еще не видел уда, который сжигал бы людей.Благодаря этому уду возросло веселье так, чтоЗвучание его стало казаться [бульканьем вина] в бутыли.

Поднимающие дух, высокие и низкие [звуки] флейты, чарующие мотивы давали пищу для жизни. При каждом [музыкальном] образе в сердца людей вселяется новый дух. Все тело [становится] глазом, но лишенным зрачка. Песни в ладу /206а/ Дауди[352], [выводимые] рудом, в тысячу раз приятнее, чем пение соловья.

МесневиКогда музыкант начал играть на флейте,[Словно] ветром он раздул огонь [любви] у влюбленных,Что за флейта, это — мигание свечи под [дуновением] ветра,Что за ветер, который разжег огонь в сердце!От этого дуновения вновь ожила флейта на пиру,Мертвое тело ее обрело душу.Этим пламенем не была сожжена страсть,Хотя внутри флейты пылал огонь.

Удивленный бубен, [постоянно] переворачиваясь в руках музыкантов, издавал громкие стоны, как помешанный от любви, издавал вопли, доходящие до высшей точки шарообразного неба, до макушки огненного шара [солнца], как страстно влюбленный, оглашал криками и стонами [все] семь небес.

МесневиМузыкант на пиру взял в руки тамбурин,[Как будто] солнце взяло в руки луну,Что за тамбурин, причиняющий боль луноликой,Имеет двести рисунков, но прост.Лик его — солнце, бубен его — луна,Что за луна, которая является прибежищем для солнца!Кожа тамбурина, ах какая кожа!Разве может быть ей равная!

Согласно приказу слуги украсили шатрами с двух сторон улицу, ведущую к саду, и привели [все] в порядок. Около сада все украсили франкской тканью и разноцветным шелком. Они раскрыли врата радости и ликования перед веселыми людьми, пришедшими [на пир]. Представители различных искусств, изобретатели и красноречивцы в тех областях искусства, ремесла, которыми они владели, с исключительной тщательностью, неподражаемым искусством продемонстрировали редкое мастерство, невиданное умение. Все, что было [у них] в сокровищнице воображения, в сокровищнице мысли, они показали миру.

Перейти на страницу:

Похожие книги