[Готторн]: Что скажешь на это?
[Продолжение на обороте]
Протокол допроса Ребекки Нёрс записан верно, ее слова переданы точно и полно, однако по причине шума, создаваемого пострадавшими девочками, и реплик с мест многих присутствующих последние не удалось полностью отразить в настоящем протоколе.
Когда Ребекка Нёрс наклонила голову на сторону, у Элизабет Хаббард (одной из пострадавших) шея извернулась так же и очень сильно, настолько, что присутствующая в зале Абигайль Уильямc воскликнула: «Кто-нибудь, выпрямите шею матушки Нёрс, а то моя подруга сломает свою!» Когда голову Ребекки Нёрс привели в надлежащее положение, шея Бетти Хаббард тотчас выпрямилась, чему находившийся подле Аарон Уэй был свидетелем.
Записано в деревне Салем 24 марта 1691/92 года.
Преподобный Сэмюэл Пэррис, пожелавший вести протокол допроса Ребекки Нёрс, предоставил нам свои записи. После того, как мы услышали все вышеизложенное и своими глазами узрели все, что происходило в ходе судебного заседания, а также опираясь на показания свидетелей, мы вынесли решение о том, что Ребекка Нёрс из деревни Салем должна быть заключена в тюрьму Их Величеств в городе Салем без малейшего промедления согласно выданному нами ордеру для дальнейших допросов.
Судья Джон Готторн. Помощник судья Джонатан Корвин
В связи с поступившей высокочтимому Суду жалобой означенный Суд от имени Их Королевских Величеств поручает констеблю [неразборчиво] города Ипсвич задержать Рейчел, бывшую супругу Лоренса Клинтона, проживающую в Ипсвиче, на основании обоснованных подозрений в колдовстве и поручения, выданного судом согласно обеспеченному залогом обвинению в адрес вышеуказанной Рейчел Клинтон.
Настоящим Вам от имени Их Королевских Величеств поручается елико возможно скорее задержать, арестовать и препроводить вышеуказанную Рейчел Клинтон в суд города Ипсвич на заседание, которое состоится в присутствии и под председательством досточтимого судьи завтра [зачеркнуто] в восемь часов утра с целью проведения надлежащим и законным образом допроса обвиняемой и вынесения приговора. Рапорт об исполнении вышеозначенного ордера должен быть принесен Вами досточтимому суду в порядке, предусмотренном законодательством, причем за невыполнение Вами данного Вам поручения Вы несете ответственность, предусмотренную законодательством.
Ипсвич, 29 марта 1692 года. Постановление суда удостоверено секретарем суда Томасом Уэйдом и выдано для исполнения констеблю города Ипсвич.