В отличие от Марты Кори, которая то яростно, то насмешливо отрицала все обвинения в свой адрес, Ребекка Нёрс в своих показаниях демонстрирует спокойствие и желание сотрудничать, высказывает сочувствие пострадавшим девочкам. Возможно, что Нёрс верила в то, что ее саму заколдовали, но при этом настаивает на своей невиновности. Впрочем, ей, как и полной насмешек и презрения Марте Кори, это не помогло избежать виселицы.

Допрос Ребекки Нёрс[325]Допрос Ребекки Нёрс в деревне Салем, 24 марта 1691/92 года

[Судья Готторн]: Повтори, что ты говорила раньше (обращаясь к одной из пострадавших девочек). Ты узнаешь в этой женщине одну из своих обидчиц?

[Пострадавшая девочка]: Да, она побила меня этим утром.

[Готторн]: Абигайль, эта женщина мучила тебя?

[Абигайль]: Да.

У Энн Патнэм начался припадок, и она кричит, что обвиняемая бьет ее.

[Готторн]: Матушка Нёрс, двое из присутствующих здесь – малолетняя Энн Патнэм и Абигайль Уильямc – заявили, что ты причиняешь им вред. Что скажешь?

[Ребекка Нёрс]: Заявляю перед лицом Господа Нашего, что я невиновна, и пусть Он очистит имя мое от наветов.

[Готторн]: Все здесь присутствующие желают узнать истину, и если ты виновна, то Господь тебя накажет.

Слово просит Генри Кенни.

[Готторн]: О чем ты хочешь заявить, папаша Кенни?

Генри Кенни приносит официальную жалобу и рассказывает, что после того, как у него в доме побывала обвиняемая Нёрс, у всех домочадцев дважды были приступы неизвестного недуга.

[Готторн]: Ребекка, таковы показания только одного свидетеля. Кроме того, супруга Томаса Патнэма обвиняет тебя в том, что ты искушала ее и всячески мучила.

[Ребекка Нёрс]: Я [вычеркнуто] невиновна в том, в чем меня обвиняют, ибо не выходила за порог своего дома последние дней восемь-девять.

[Готторн]: Мистер Патнэм, жду ваших показаний!

С заявлением перед судом выступает Эдвард Патнэм.

[Готторн]: Матушка Нёрс, это правда?

[Ребекка Нёрс]: Никогда в жизни я не причиняла боль ни одному ребенку.

[Готторн]: Видишь, сколько человек тебя обвиняют. Они говорят правду?

[Ребекка Нёрс]: Нет.

[Готторн]: Так, значит, ты невиновна в колдовстве?

Жена Томаса Патнэма кричит: «Разве не ты привела к нам с собой черного человека? Разве не искушал он меня отречься от Господа Нашего и умереть? Как часто питаешь ты своим телом этого демона?»

[Готторн]: Что скажешь на это?

[Ребекка Нёрс]: Да поможет мне Бог!

Произнося это, обвиняемая разводит руки в стороны, и тотчас одержимые начинают корчиться от боли.

[Готторн]: Разве ты не видишь, в какие страдания ввергаешь ты несчастных детей? Стоит тебе развести руки, и их мучения продолжаются.

Мэри Уолкотт (которая ранее неоднократно заявляла, что видела Ребекку, но ни разу не могла подтвердить, что последняя щипала и била ее) и Элизабет Хаббард[326] в сходных обстоятельствах открыто обвинили Ребекку Нёрс в том, что она причиняет им боль.

[Готторн]: Ребекка, ты видишь, что не только маленькие девочки, но и двое почти достигших совершеннолетия обвиняют тебя. Что скажешь на это? Разве не трогают тебя страдания одержимых, разве не слышишь ты их показаний?

[Ребекка Нёрс]: Господь мне свидетель – не я причиняю им боль. Я невиновна!

[Готторн]: Всем нам тяжело смотреть на детские страдания, и тебе – женщине уважаемой и находящейся в преклонном возрасте – должно быть стыдно, ибо, будучи обвиняемой этим судом в сношениях с Дьяволом, стоишь ты перед нами с сухими глазами, и муки невинных тебя не трогают.

[Ребекка Нёрс]: Вы не можете знать, что происходит в сердце моем.

[Готторн]: Если виновна, признайся во славу Господа Нашего и облегчи свою душу.

[Ребекка Нёрс]: Я свободна от грехов, как новорожденное дитя.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Metamorphoses Insomnia

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже