– Все еще работаешь? Прости, надо было оставить тебе ключ. На обратном пути занес бы его в сторожку.
– Ничего страшного. Я был очень занят. Потерял счет времени.
– Да? Нашел что-нибудь?
– Вообще-то, кажется, нашел. Сама посмотри.
Он встал с кресла и передал ей ноутбук. Рэйчел села, вглядываясь в экран, а Тоби наклонился к ней. Изображение, которое он рассматривал, было максимально приближено; на экране виднелись несколько слов. Он легонько постучал по экрану ручкой.
– Что, по-твоему, тут написано?
Рэйчел прищурилась.
– Это 1814 год, – произнес Тоби, – строительные работы были в самом разгаре.
Рэйчел не могла разобрать слова.
– Это буква «М»? И «К»? А в конце, кажется, «И»? А здесь… – Она указала на середину слова. – Может быть, «ри»?
– Думаю, да, – ответил Тоби, взял блокнот и написал слово печатными буквами, а потом передал блокнот ей. – Что скажешь? Мне кажется или нет?
«Маккриди», – было написано в блокноте.
Рэйчел снова посмотрела на слово на экране; теперь, когда Тоби его записал, она уже не сомневалась.
– Не может быть! – воскликнула она. – Ты прав, именно это здесь и написано. Маккриди. А имя… «Эдвард»?
– Думаю, да.
Рэйчел изумленно взглянула на него.
– Эдвард Маккриди? Э. М.?
– Э. М., – согласился Тоби.
Рэйчел уставилась на экран.
– Это ведь не может быть совпадением?
– Что ж, – проговорил Тоби, – я пока не нашел примеров инициалов, написанных его почерком, но шанс есть, что скажешь?
– Эдвард Маккриди. Думаешь, он родственник Доры Маккриди?
– Думаю, это вполне вероятно, учитывая, что ее семья живет здесь испокон веков.
– Но какое отношение Маккриди имеют к башне? – пробормотала Рэйчел и уменьшила масштаб, чтобы на экране отсканированная страница появилась целиком. – Что это такое? Бухгалтерская книга?
– Да. Похоже, в ней записаны имена рабочих, занятых на строительстве башни.
– И этот Маккриди был рабочим? Тут написано, какая у него была должность?
Тоби указал на строчку с именем. Рэйчел наклонилась вперед и пригляделась.
– Рабочий? – удивленно проговорила она. – Не архитектор?
– Если верить этому документу – нет. Но это еще не все. Тут написано, что его уволили за воровство.
Рэйчел отклонилась назад. На ее лице читалась растерянность.
– Так значит… если он не архитектор, инициалы – простое совпадение?
– Возможно, – ответил Тоби, – если Джеймс Макдональд не соврал, заполняя этот гроссбух.
– Зачем ему это?
– Понятия не имею. Думаю, надо провести более тщательное расследование.
Рэйчел улыбнулась, встала и передала ему ноутбук.
– Я рада, что ты не потерял журналистскую хватку.
Тоби не ответил, новая задача уже поглотила его целиком. А Рэйчел на миг пожалела, что не была знакома с ним в те времена, когда в погоне за историями он колесил по свету, а не сидел за клавиатурой.
Несколько дней Тоби рылся в архивах, скачивал и сопоставлял статьи. Он обнаружил множество людей с фамилией Маккриди, которые явно не имели отношения к Ньютон-Данбару или маяку. Но он обратил внимание, как часто попадается ему имя Доры Маккриди. Архив, который он использовал, содержал не только журналистские статьи, но и оцифрованные и проиндексированные газеты, в том числе рубрики объявлений, в которых сообщалось о разрешении на строительство, приобретении земель и прочих подобных вещах. Имя Доры мелькало постоянно. С одной стороны, в этом не было ничего удивительного: она ведь была одним из крупнейших строительных магнатов в этой части Шотландии. Но все же было что-то странное в этих объявлениях. Журналистское чутье подсказывало Тоби – тут что-то не так. Догадка – незаданный вопрос, не дававший ему покоя, – маячила в той затемненной части сознания, где прокладывались бессознательные связи. Он начал отмечать упоминания о Доре Маккриди без особого умысла. Но опыт подсказывал, что эти ниточки могут куда-то привести.
Что до Эдварда Маккриди, те немногие сведения, которые Тоби удалось отыскать, завесу тайны не приоткрыли.
– Интересно, – проговорил Тоби однажды вечером, когда они с Рэйчел сидели в книжном магазине и заканчивали ужинать едой навынос. – Джеймс Макдональд, видимо, выдвинул уголовные обвинения против Эдварда Маккриди: он обвинил его в краже, и в гроссбухе это указано как причина увольнения. Вот отчет о судебном процессе. Маккриди обвинили в краже кирпичей и приговорили к пяти годам ссылки в Австралию.
– За кражу кирпичей?!
– Сурово, – согласился Тоби. – Но мы же не знаем, сколько кирпичей он украл. Может, целую кучу. – Он нахмурился и взглянул на документ. – Но все-таки мне кажется, мы что-то упускаем.
– Что ты имеешь в виду?
– Думаю, таких исков были сотни. В тот же день судья мог рассмотреть тридцать подобных дел. Почему в газете описали именно этот?
– Может, из-за того, что он обокрал Макдональда?
– Может быть. А может, мы упускаем что-то еще. Особенно если предположить, что Эдвард Маккриди и есть Э. А. М.
Рэйчел встала с кресла Рона, подошла к Тоби и заглянула ему через плечо.
– Покажи-ка еще раз страницу из гроссбуха.
Тоби вывел страницу на экран, и они вместе ее рассмотрели.