— А девочкам поставить блоки. Ты осознаешь насколько они сильнее нас? Они погасили всех бессмертных.
— Странно. Я никогда не замечал у Крис проявления способностей.
— А я у Юли. Зато вместе они настоящий торнадо.
Переговоры с Маврикием продолжались более двух часов и закончились полной капитуляцией профессора. Уставшие, но довольные гасители вышли из комнаты видеосвязи в переговорную.
— Как прошло? — выпалил Воеводин, как только они показались в дверях.
— Мы победили, — улыбнулся Захар.
На лицах присутствующих засияли улыбки.
— Как там девочки? — обняв жену, спросил Влад.
— Врачи сказали, что они в норме. Они сильно ослабли, но скоро придут в норму.
— Опухоли?
— Никаких опухолей они не обнаружили, — с облегчением произнесла Ирина.
— Странно. Значит, они не использовали телепортацию.
— Как же тогда они нейтрализовали Код бессмертия? — озвучил возникший у всех вопрос Захар.
— А это мы потом у Маврикия спросим, он же у нас спец по бессмертным, — предложила Алиса.
— Хорошая мысль, — поддержал Митрофанов.
Гасители переглянулись, но промолчали, понимая, что после проведения локальных чисток памяти с этим вопросом им предстоит разбираться самим.
— Кстати! — Захар повернулся к Воеводину. — В спешке я забыл спросить. А где Гордеев?
— Он исчез, — развел руками Игорь. — В палате никого не было. Но он оставил нам какое-то странное послание. Написал кровью на простыне.
— То есть никто его не видел?
Ответом была тишина.
— А что за послание?
Игорь достал из кармана коммуникатор, несколько раз ткнул в экран пальцем и положил на стол. Присутствующие столпились вокруг, пытаясь рассмотреть фотографию.
— Это формулы, — произнес разочарованно Захар, внимательно разглядывая кровавые закорючки на белой простыне. — Но даже мне, инженеру, они кажутся полным бредом. Игорь, скинь фотографию, я отправлю ее экспертам, возможно, они смогут разобраться, что к чему.
— Предлагаю отпраздновать нашу победу, — произнес Мерфи, поскольку он ничего не знал, о каком Гордееве идет речь, то быстро утерял интерес к фотографии. — Захар, у тебя коньячку не найдется?
Багиров поджал нижнюю губу, словно сомневаясь, стоит ли угощать коньяком своего визави или нет.
— Ирина, Влад, мне нужно с вами переговорить наедине, — неожиданно произнес он.
— Что случилось? — нахмурился Железная голова. — Что ты еще натворил?
— Прошу. Пойдемте со мной — это личное.
Они вышли из конференц-зала в коридор.
— Ну? — многозначительно произнес Влад.
— Не здесь. Идемте за мной.
Багиров открыл дверь напротив и стал спускаться по гулкой железной лестнице.
— Что за таинственность? — спросила Ирина, едва поспевая за ним. — Куда мы идем?
— Терпение. Тут недалеко.
Они спустились на два пролета и оказались у небольшой, но массивной бронированной двери.
— Что это? Твой сейф? — съязвил Влад, оглядывая внушительную дверь.
— Это чертоги нашей надежды.
Багиров приложил ладонь к сканеру. Послышался шум открывающихся замков, приглушенный толстой стеной, а затем дверь плавно и беззвучно, ушла в стену, открыв проход в хорошо освещенный зал.
— Прошу, проходите, — пригласил Захар спутников.
Влад и Ирина вошли в просторный зал и огляделись. Покрытый серым пластиком зал был практически пуст за исключением дальней стены заполненной стройным рядом мониторов с множество светодиодов и цифровых табло вокруг. Среди мигающего цветового разнообразия они не сразу рассмотрели человека, сидящего за компьютером у дальней стены.
— Знакомьтесь, наш ведущий специалист Иван Рогозин, — Багиров подойдя к креслу, представил увлеченно печатающего человека.
Рогозин оторвался от монитора, взглянул на Багирова и маленькие глаза просияли.
— Захар! — обрадовался он и его толстые плотные губы разошлись в искренней улыбке. — Рад видеть тебя.
Рогозин встал, роста он оказался невысокого, и склонился в легком поклоне.
— Это Влад и Ирина Мерфи, — представил Багиров гостей.
— Ого! — многозначительно произнес Иван и добавил. — Я понял. Я, пожалуй, отлучусь ненадолго.
— Тут все в порядке?
— Да, в норме, — кивнул Рогозин и смешной неказистой походкой направился к выходу.
— Прошу садитесь, — произнес Багиров, указывая на пару свободных кресел расположенных у стены.
— Что за нелепая интрига? — ворчливо спросил Мерфи и плюхнулся в предложенное кресло.
Ирина аккуратно, в отличие от мужа, присела на край сиденья.
Захар поднялся на небольшое возвышение — черный отполированный пластиковый прямоугольник два метра на метр — несколько раз прошелся по нему от края до края, а затем остановился точно посередине и, набрав полные легкие воздуха, выпалил:
— Тут такое дело, ребята, Демид и Алена, они не умерли.
На несколько секунд в воздухе повисла грабовая тишина.
— Что? — взревел Железная голова. — Что ты сказал?
— Я сказал, что наши дети не погибли в той аварии. Они не совсем живы, в привычном значении этого слова, но они не мертвы.
— Как такое возможно, — едва слышно произнесла побледневшая Ирина.