Вышеупомянутые рыцари немедленно стали по бокам от него.

— Ты считаешь, этих двоих будет достаточно? — спросил Филиандер. — Можешь взять кого-нибудь еще.

— Нет, не нужно, — покачал головой сэр Мессап. — Большая толпа будет нас тормозить, а эти двое сейчас в наилучшей форме.

— Как скажешь. В общем, привезешь всех, кто будет в этой повозке. Только обязательно проследи, чтобы детям не причинили вреда.

— Само собой, — кивнул рыцарь.

Он, Ментор, Дорос и Лигеа торопливо покинули шатер. Теперь внутри, кроме Филиандера и Алексии, оставались Майрон, Нефел Фейдра и Хестия. — Принц все еще обнимал испуганную невесту. Она уже не плакала, но руки ее все еще цеплялись за шею спасителя.

— Ты что-то выяснил? — спросила у брата Фейдра.

— Да, — отвечал тот. — Потому и отправил ребят к твоему избраннику. — Но я все расскажу после того, как моя невеста придет в себя.

— Пойду, сделаю успокаивающий отвар, — засуетилась Хестия и убежала.

Фейдра же быстро взяла одеяло и накрыла им все еще подрагивающие плечи подруги.

— Что за день сегодня, — покачала головой Нефел. — Сначала за моей хозяйкой шпионят, потом…

— Что значит — шпионят? — опешил Филиандер.

— То и значит, — пробурчала Фейдра. — После того, как сэр Мессап привез твою невесту, ей приготовили ванну. А когда она уже разделась, в палатку ворвались трое незнакомых парней.

Руки Филиандера, лежащие на спине принцессы, сжались в кулаки, а все тело напряглось.

— Они видели ее обнаженной?! — почти прорычал он.

— По-моему, им толком не удалось ничего рассмотреть, — заметила Нефел. — Мы ее тут же заслонили, а Ее Высо…

— Просто Фейдра, — поправила девушка.

— Извините, — кивнула Нефел. — В общем, Фейдра выгнала этих наглецов и поставила свою служанку на входе.

— А теперь двое из них пытались ее изнасиловать, — подхватила та.

— Так, — сердито заявил Филиандер. — Нужно провести с повстанцами воспитательную беседу.

Его так трясло от гнева, что Алексия еще больше испугалась. Нет! Только не сейчас! Она не отпустит любимого! Ведь ей, как никогда, нужны были его внимание, забота и ласка! К тому же, сам парень находился в таком состоянии, что мог наломать дров. Успокаивая жениха, девушка торопливо крепче прижалась к нему и погладила рукой по щеке. Тот мгновенно расслабился, заглянул ей в глаза и тихо добавил:

— Но позже. Сейчас я не отойду от нее.

Во взгляде юноши при этом была такая любовь и трепетная забота, что страх его невесты начал непроизвольно отступать. Она поняла: Филиандер не даст ее в обиду. Он будет защищать девушку ценой собственной жизни.

— Знаете, странные эти ребята, — торопливо сменил тему Майрон. — Напали на принцессу, когда вокруг была куча людей. Странно, что этого никто не видел.

— Видели, — едва слышно произнесла Алексия.

Все головы разом повернулись к ней.

— Что Вы сказали? — севшим голосом спросил Филиандер.

Алексия молчала, ругая себя, на чем свет стоит. Вот, кто ее за язык тянул?! Даже если она сейчас расскажет о поступке Колиджении, никто ей не поверит. Спишут все на шок или, еще хуже, подумают, что принцесса таким образом хочет избавиться от соперницы. Но что делать, если неосторожное слово уже было сказано?! Девушка опустила глаза. Но тут жених мягко взял ее за подбородок, вынудил посмотреть в свои любящие глаза и шепнул:

— Не бойтесь, любовь моя! Говорите! Кто Вас видел?

— Я… я стояла рядом… с ней. И, когда… когда те люди меня… поймали, она… она смотрела в упор… смотрела и ничего не сделала…

— Кто она? — допытывался Филиандер, нежно глядя ей в глаза. — Вы ее знаете?

— Да, — призналась Алексия. — И Вы тоже.

— Так кто она? Прошу, назовите имя!

— Вы мне… не поверите…

Филиандер чуть потянулся к ней и тихо спросил:

— Любовь моя, разве я хоть раз давал Вам повод усомниться в себе?! Прошу, скажите! Я обещаю, что поверю!

При этом он так смотрел на свою невесту, что та поняла: он, действительно, ей поверит. Несмотря ни на что, слово девушки имело для него огромную ценность. Он так любил Алексию и так доверял ей, что не мог допустить даже мимолетного сомнения в правдивости ее слов. И такое отношение напрочь отбивало у принцессы желание врать ему хоть в чем-то. Поэтому она вздохнула и выдавила из себя всего одно слово:

— Колиджения.

С минуту в палатке царила мертвая тишина. Алексия спрятала лицо на груди у жениха, а тот напрягся хуже прежнего, но все равно ласково погладил ее по волосам. Наконец, Майрон сказал:

— Не может быть!

— Может, — мрачно возразила Фейдра. — Перед тем, как вы все уехали на Щербатую Гору, мы с ней сильно поругались. Колиджения всерьез настроена разлучить тебя с Алексией, Фил. Ты же знаешь, она по тебе сохнет.

— Так может, она и попросила этих двоих напасть на мою хозяйку?! — возмутилась Нефел. — Решила, что нет ее — нет проблемы?!

— Это вряд ли, — покачала головой Фейдра. — А вот увидев, как ее утаскивают, она, действительно, могла так подумать, и…

— Зови ее! — буквально прорычал Филиандер. — Немедленно!

Комментарий к Глава 18

Итак, зайки, как думаете, что теперь сделает Филиандер? Колиджении остается только посочувствать, правда?))) Люблю вас!)))

========== Глава 19 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги