— Полли? — крикнула Элис, открыв заднюю дверь и выглянув наружу, увидев над собой небо, затянутое тяжелыми дождевыми тучами. Ветерок, ударивший ей в лицо, был холодным и неприятным, но Элис проигнорировала его, выйдя во внутренний дворик и оглядываясь в поисках маленького спаниеля. — Полли! — снова позвала она, скрестив руки на груди, и пошла дальше в сад.

Беспокойство поползло вверх по спине Элис, когда она не услышала ничего, кроме шелеста ветра в деревьях. Ее глаза начали внимательно изучать кусты и цветы, задаваясь вопросом, не прячется ли она между ними. Элис услышала, как ее родители тоже начали звать собаку, эхо свиста ее имени доносилось до ушей Элис, как холодный ветер.

— Полли! — крикнула Элис громче, ее сердце тревожно забилось в груди. — Мама! — крикнула она, торопливо возвращаясь в дом. — Полли нет на улице! — тревожно сказала она, проверяя все комнаты.

Мерфи поспешно обошли дом, проверяя каждый угол, каждое место, куда могла бы поместиться Полли. Никто из них не хотел признаваться вслух, что Полли могла выскользнуть через парадную дверь и пойти по дороге или скрыться в лесу. Сердце Элис забилось от беспокойства, когда она услышала, как отец кричит, что пойдет искать снаружи, пока мать проверяла подвал.

Схватив пальто, Элис встретила отца на улице, увидев, что он использует собачий свисток, который они купили полгода назад, но никогда не потрудились использовать должным образом.

— Полли! — крикнула она, когда отец присвистнул, оглядываясь по сторонам и вглядываясь в кустарник рядом с подъездной дорожкой. Они подошли к обочине дороги и заглянули в лес напротив, надеясь, что Полли не пробралась в скопление жутковатых деревьев.

Гром прокатился по небу, угрожая бурей, когда Элис уставилась на линию деревьев, начиная чувствовать запах дождя, который собирался пролиться вниз.

— А что, если она ушла туда? — спросила Элис, глядя на отца, у которого было слегка встревоженное выражение лица. — Она замерзнет, — добавила она шепотом, зная, что при таком сочетании дождя и холода маленький королевский спаниель не выживет.

— Продолжим искать, — пробормотал Ричард, не желая поощрять беспокойство Элис, соглашаясь с ней. — Оставайся здесь, — добавил он, направляясь вперед, исчезая в длинных тонких стволах деревьев и снова свистя Полли.

Элис смотрела, как тяжело вздымается и опускается ее грудь, ее глаза остекленели от страха, что она никогда больше не увидит свою собаку, несколько капель дождя начали шлепать ее по лбу. Элис нервно провела рукой по волосам и повернулась обратно к дому, она пыталась представить, в каком направлении могла пойти Полли. Она начинала злиться, потому что не верила, что Полли могла просто так сбежать. Она прикусила нижнюю губу и пошла обратно к дому, внимательно оглядывая кустарник и зовя Полли по имени.

Холодный ветер трепал ее волосы, отчего по рукам и шее побежали мурашки, случайно она посмотрела вниз на дорогу, заметив след от заноса шины у входа на подъездную дорожку, с небольшой лужицей крови.

Сердце Элис сжалось в животе, резкий вздох вырвался из горла, ее глаза невольно начали следить за каплями крови, видя, как они ведут к большому серебряному мусорному баку у входа в ее подъездную дорожку. Элис сорвала крышку и уставилась в темноту мусорного бака, ее глаза внезапно увидели скользящий белый и коричневый мех под черным мусорным мешком.

— Папа! — закричала она, не раздумывая, и бросилась в мусорное ведро, чтобы вытащить Полли. — Папа! — снова закричала она, слезы уже текли из ее глаз, она прижала маленькую собаку к груди и села на землю.

Ричард выбежал из-за деревьев, а Софи из дома, услышав рыдания Элис, и засохшую кровь на меху Полли.

— О боже мой! — воскликнула Софи, увидев эту сцену, когда Ричард подошел к Элис.

— Отдай ее мне, — быстро сказал Ричард, но не стал ждать, пока Элис поймет, что он сказал, так как она истерически плакала, уже оплакивая жизнь своей собаки, который был подарком н пятнадцатилетие. Ричард проверил признаки жизни, его собственное сердце забилось быстрее, Софи попыталась успокоить Элис, которая рухнула на грудь матери.

— Она все еще дышит, — быстро сказал он, сам удивившись, снял пальто и завернул в него маленького спаниеля.

Не говоря ни слова, он поспешил к своей машине, открыл пассажирскую дверцу и усадил Полли на сиденье, зная, что ему нужно срочно отвезти ее в городскую ветеринарную клинику, пока не стало слишком поздно. Следующие несколько минут, казалось, слились воедино, когда Элис отвели обратно в дом, услышав звук двигателя от машины ее отца, исчезающей на дороге.

*

Понедельник, 28 января

Дождь громко и быстро барабанил по крыше машины, в салоне было тихо, Софи выключила радио.

— Ты уверена, что все хорошо, милая? — спросила она, с беспокойством глядя на старшую дочь. Выходные были, мягко говоря, насыщенными, но после вчерашнего Софи не была уверена, что Элис в порядке.

Она перешла от истерических слез к полной тишине. С тех пор Элис не произнесла и двух слов и сидела в своей комнате, даже когда Шарлотте пришлось сообщить о несчастном случае.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги