«Он ведь не застал их за этим занятием?» – пронеслось у меня в голове паническое.

– И что случилось?

Мадлен, как раз вернувшаяся из спальни, осторожно положила рядом со мной коробку с револьвером и подсела к Арлин, с другого бока. Я взглядом указала в сторону комнаты, где спал Лиам, и Мэдди покачала головой – «Нет, не проснулся».

Арлин вытерла лицо краем шали и посмотрела на меня.

– Мы нашли его. Не знаю, как это получилось… но трость вдруг распалась на три части, и из средней, из трубки, торчали уголки бумаги. Я потянула за один… И тут всё высыпалось на пол. Мэй стала собирать бумаги, а я испугалась, что Чендлер вдруг придет и застанет нас. Бумаг оказалось очень много, и они никак не лезли обратно в трубку… – Арлин уже колотило, как в жестокой лихорадке, и даже меня начало потряхивать – от сопереживания. – Тогда я забрала бумаги и побежала в коридор, сторожить. А Мэй попыталась свинтить трость, я ведь совсем не разбираюсь в механике… И внезапно Рольф вернулся. Я побежала в комнату, предупредить Мэй… А трость то ли заклинило, то ли деталь потерялась… Мэй сказала мне бежать к вам и всё рассказать. И письма забрать с собой. И я спряталась за комодом, а когда Рольф прошел в кабинет, то выбежала в коридор и побежала сюда. Перед этим я слышала, как щёлкнула крышка сундука… Он обычно приоткрыт, но если захлопнуть его, то без ключей не откроешь. А ключи у Рольфа, – совсем-совсем тихо сказала Арлин и протянула мне дрожащей рукой скомканные бумаги. – Возьмите их, пожалуйста. И придумайте что-нибудь… Если он убьет Мэй, я тоже умру. Какие же дурочки мы были…

К концу рассказа у меня уже кружилась голова. Я понимала только одно – нам нужен дядя Рэйвен, и срочно.

– Так… – Необходимо было сию секунду что-то сказать, уверенно и смело. – Сперва объясните мне, сколько может просидеть в сундуке Мэй, если обстоятельства сложатся самым благоприятным образом, и Чендлер её не найдёт?

– В прошлый раз она там ночь провела, – призналась Арлин, терзая ногтями тонкую шаль. Шелковистая ткань так и норовила соскользнуть с плеч. – Он не очень плотно закрывается, там щель в полпальца толщиной у петель.

Ответ меня несколько успокоил. Слава святой Генриетте Милостивой, бедная девочка хотя бы не задохнётся. Уже неплохо.

– А что вы в нём храните? Может что-либо из сундука понадобиться вашему супругу? – подумав, спросила я.

– Обувь, тёплые плащи, мои принадлежности для вышивания, – старательно перечислила Арлин. – Ещё там была моя одежда, но Мэй в самом начале вынула и повесила её в платяном шкафу в наших покоях, чтобы не ходить в кабинет Рольфа, если мне что-нибудь вдруг понадобится.

– Так что теперь сундук полупустой?

Юная леди Кэмпбелл закивала.

У меня от сердца отлегло.

– Что ж, тогда вы можете успокоиться. У нас есть главное преимущество – время, – твёрдо и уверенно произнесла я, хотя сомнения по-прежнему никуда не делись. Главное сейчас было успокоить Арлин, чтоб она не натворила глупостей. – Увидев, что трость пропала, и вы вместе с ней, Чендлер наверняка отправится на поиски. Ему и в голову не придёт, что Мэй может, оставив вас одну, спрятаться в сундуке, где она к тому же недавно отбывала наказание. Так что, скорее всего, ваш супруг бродит по кораблю… и не стремится привлекать к себе внимание, – поразмыслив, добавила я. – Наверняка эти документы для него очень важны, и поэтому он не захочет предавать огласке сам факт их исчезновения. Поэтому наша первейшая цель – заручиться поддержкой капитана Мерри и маркиза Рокпорта, придумать, как оправдать ваше отсутствие и на кого взвалить вину за исчезновение трости… Впрочем, насчёт последнего у меня есть одна идея.

Я мысленно извинилась перед безбилетным пассажиром – к сожалению, виновен он в чём-то или нет, но удобнее кандидата в «воры» не найти.

– И это всё? – шмыгнула носом Арлин – самым неподобающим леди образом.

– И ещё – не попадаться на глаза вашему супругу. Мне он показался человеком, который не боится… не очень чистых методов, – негромко призналась я.

Стоило подумать о возможных перспективах – и страх вновь стиснул грудную клетку так, что не вздохнуть.

Всё это невыносимо напоминало историю Эвани. Тогда по моей вине мисс Тайлер впуталась в расследование кровавых убийств; я не остановила её, когда она ходила навестить больного мальчика, сына главного подозреваемого… Более того, именно мои слова и подтолкнули Эвани к неосторожным поступкам. И сейчас история шла по кругу. Напуганная предупреждениями дяди Рэйвена, я, тем не менее, не сумела внушить должную осторожность Арлин и Мэй. И, что ещё хуже, дала им надежду, зажгла искру охотничьего азарта…

«А ведь Мэй чем-то похожа на Эвани», – подумалось вдруг.

Да, похожа. Умная, хладнокровная, не страшащаяся встать на защиту слабых и младших… и совершенно не ценящая собственную жизнь.

– А что мы будем делать сейчас? – спросила Арлин, глядя на меня широко распахнутыми глазами. По спине пробежали мурашки – а если не оправдаю такое доверие, и, как в прошлый раз…

Я ущипнула себя за руку. Не время погрязать в самоуничижительных размышлениях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кофейные истории

Похожие книги