– Точную причину смерти назвать мы пока не мо…

– Бедненький Лео, – запричитала библиотекарша, не дослушав. – А ведь у него за последние годы сердце дважды прихватывало. Как только выкарабкался. Он ведь один-одинешенек, бессемейный. Надо было бросать работу. – Она испустила скорбный вздох.

Валентина бросила взгляд на Ривейро – похоже, от этой Аделы удастся узнать что-нибудь полезное.

– Адела, вы давно работаете в этой библиотеке?

– С самого открытия, вот уже больше двадцати лет, – вздохнула она, словно каждый год ложился на ее плечи тяжким бременем.

– Приходилось ли вам за это время контактировать с кем-нибудь из Кинты-дель-Амо?

– Ну конечно! Старая сеньора Грин частенько к нам захаживала. Милейшая женщина была. Она ведь, знаете, передала нам в дар очень ценные издания! Некоторые из них нам пришлось продать, чтобы обновить каталог и кое-что отремонтировать. Правительство совсем не выделяет на культуру бюджет, сами знаете…

– Жаль только, она умерла, так и не успев передать нам самый ценный экземпляр из своего собрания, – раздался мужской голос.

– Серхио, ради бога, прояви уважение, это из гражданской гвардии пришли, не видишь? – Библиотекарша развернулась и с упреком посмотрела на приятного темноволосого мужчину лет тридцати – тридцати пяти.

Он выглядывал из-за компьютерного монитора. Войдя, Валентина с Ривейро его не заметили – он сидел за столом позади Аделы, скрытый монитором и стопками книг.

Адела смущенно заторопилась:

– Это мой ассистент Серхио. Вы уж его извините. Молодежь нынче совсем стыд потеряла.

– Ничего страшного, – ответила Валентина. – А что за ценная книга?

Библиотекарша отмахнулась:

– Не берите в голову. Сеньора Грин пообещала подарить нам настоящий бриллиант. – Адела кивнула на вход: – Видите вон те автоматы?

У входа и правда стояли два автомата, один для продажи напитков, а второй с шоколадками и снеками.

– Знаете, зачем тут эти автоматы? Не задумывались? Мы же не магазин, но без этих автоматов нам не обойтись. Так получается хоть какие-никакие деньги зарабатывать на новые книги. В маленьких городках типа нашего Суансеса вокруг библиотеки вся культурная жизнь вертится. – Адела принялась загибать пальцы: – Мы и встречи с писателями проводим, и обсуждения, и чаепития, и книжные клубы для детей и для взрослых, у нас и лекции бывают, и читальный зал для студентов оборудован…

– Вот поэтому нам тот Коперник пришелся бы кстати, – снова подал голос Серхио. Он встал, подошел к ним и облокотился на кафедру, вызывающе глядя на начальницу. – Но сеньора Грин умудрилась умереть, так и не передав его нашей библиотеке, хотя обещала.

Валентина с Ривейро переглянулись, и сержант вытащил свой блокнот. Дело принимало интересный оборот.

– Так что это за книга? – Вопрос Валентина адресовала Серхио.

Парень был очень высокий, и, отвечая, он надменно смотрел на нее сверху вниз:

– “О вращении небесных тел” Коперника, издание… – Серхио наморщил лоб, – 1566 года. Эта книга стоит порядка двухсот тысяч евро.

Ривейро аж присвистнул:

– Неслабо для книги!

– Сумма и впрямь значительная, но речь идет о редчайшем экземпляре. Это ведь одна из первых работ, где утверждается, что именно Солнце, а не Земля находится в центре Вселенной. Эту книгу даже церковь запрещала.

– А сеньора Грин прямо говорила, что передаст этот раритет библиотеке?

– Да, – закивала Адела. – Но вы же сами понимаете, мало ли кто что говорит. Я даже не знаю, где теперь это сокровище… В Калифорнии небось, хотя внук уверяет, что знать ни о чем не знает.

Валентина приподняла брови:

– Вы обсуждали это с Карлосом Грином?

– А как же! Он как приехал сюда в начале лета, так сразу пришел в библиотеку. Очень вежливый. Пообещал подарить нам книги, которые его бабка хранила в Кинте-дель-Амо. Он же собирается дворец продавать, вы знаете?

– Этот ваш наследник спрятал Коперника под матрас и втихаря увезет в Калифорнию, – усмехнулся Серхио и вернулся за свой компьютер.

Валентина со значением посмотрела на Ривейро. Грин и правда упоминал, что тщетно искал по всему дворцу некую старинную книгу. Не зря они зашли в библиотеку. Здесь явно крылась какая-то загадка, но все же пока не вырисовывалось ни состава преступления, ни подозрительных обстоятельств, лишь скрип ржавых дверных петель в старом дворце. В обязанности гражданской гвардии не входило разбираться со сплетнями и фантазиями, но теперь у них хотя бы есть о чем отчитаться перед капитаном Карусо.

Ривейро устремил на библиотекаршу взгляд:

– А приходилось ли вам слышать какие-нибудь истории про Кинту-дель-Амо?

– Какие истории?

– Ну как же, старинный дворец с башенками… Не ходят ли легенды про, скажем, призраков? – Сержант постарался говорить безразлично.

– А, вот вы о чем. – Адела покачала головой: – Это все старухи болтают. Я в кинте часто бывала, относила книги сеньоре Грин, однако ни разу ничего странного не заметила.

– Вы сами носили туда книги?

Перейти на страницу:

Все книги серии Валентина Редондо и Оливер Гордон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже