— Командир сводного подразделения учебного танкового полка майор Пожинаев, в распоряжении десять бронетранспортеров и боевых машин пехоты, восемьдесят человек личного состава, — доложил подскочивший с места офицер.

— Это не ваш полк в полном составе вышел из Чечни в Моздок?

— Так точно! — Гаркнул майор.

— Добро! У вас иллюзий нет насчет переговоров?

— Никак нет!

"Боевитый офицер, надо присмотреться! Кого он мне напоминает? Как будто главный персонаж старых фотографий".

— А вы кто будете? — Обратился я к сидящему рядом подполковнику.

Поднявшись с места и приняв строевую стойку тот доложил:

— Командир разведбатальона девятой мотострелковой дивизии, возглавляю сводный батальон. Личного состава пятьсот человек? восемь единиц бронетехники, двадцать автомобилей.

Рядом подскочил еще один офицер и, не дожидаясь вопроса, представился:

— Командир сводного подразделения курсов "Выстрел" подполковник Зверев. Со мной шесть снайперских групп с полным комплектом вооружения и военной техники.

— А что за комплект?

— В каждую группу входит бронемашина, два снайпера с помощниками, отделение огневой поддержки шесть человек, пулеметчик, водитель и два сапера.

— Как вы так быстро добрались?

— Тремя бортами военно- транспортной авиации за три часа перебросили, прямо с полигона на котором сдавали выпускные экзамены.

— Вот вам и экзамен, — кивнул я.

— Командир сто второго отдельного полка радиоэлектронной борьбы Моздок, подполковник Селиванов, — отрапортовал следующий офицер.

— Ваши силы?

— Пункт управления и три автоматизированные станции радиоразведки и радиоподавления в диапазоне от полутора до ста мегагерц.

— К работе готовы?

— Так точно, комплекс развернут, жду команды!

— Включайте, ни одна радиостанция, в радиусе пяти километров, не должна выйти в эфир.

Я вернулся за стол, плюхнулся в кресло и обратился я к потерянно сидящему командующему:

— Шустко, — если через час я не увижу здесь работу полноценного штаба, если к восьми вечера мне не представят план и решение на операцию, вы лично возглавите могучий удар сводного батальона. Командующий округом вскочил, рука дернулась отдать воинскую честь, зависла на полпути к пустой голове и нерешительно опустилась вниз:

— Есть!

— Ментов пригнать сюда же, в детском садике развернуть командный пункт. Все телефоны в городе отключить кроме оперативных служб.

Кстати, химию привезли? Грачев вам отдавал соответствующее распоряжение?

— Так-точно, отдавал! Борис Николаевич! Заявка в управление РХБЗ генерального штаба отправлена, но там такой длительный процесс согласования, пока по цепочке пройдешь… Недели через две, возможно, ответ будет.

Шустко многозначительно замолчал и уставился на меня преданными глазами, мол, не я такой тормоз, жизнь такая нелегкая.

Вот зараза, выбесил меня до белого каления, неужели они все такие непрошибаемые, одноизвилистые! Я откинулся на спинку кресла и побарабанил пальцами по столу, сдерживаясь из последних сил. Командиры частей и подразделений с интересом переводили взгляды с меня на командующего.

— А приказ министра обороны не основание? — вкрадчиво поинтересовался я, понижая голос до шепота.

— Господин президент, — возвеличил меня командующий, — но есть же установленный порядок работы с боевыми и учебными отравляющими веществами, это не игрушки.

— А мы здесь в бирюльки играем? — Рявкнул я, со всей дури хрястнув по столу кулаком. Стоящий на столе стакан с водой подпрыгнул и опрокинулся, заливая какие-то бумаги.

— Уволен! Вон отсюда! Сегодня же приступить к сдаче дел и должности!

Я посмотрел на сидящих за приставным столом генералов, заместитель командующего по боевой подготовке выглядел решительнее. "Как же его фамилия, запамятовал, а? Тодоров!" Посмотрим на что ты годишься и, игнорируя стоящего столбом Шустко, уточнил:

— Генерал Тодоров, я так понял вы боевик? Что такое план операции представляете? Сидите! — прервал я попытку генерала занять строевую стойку.

— Задача ясна, через два часа я буду готов представить план операции!

— Начальник штаба, — переключился я на второго генерала, — организуйте взаимодействие всех привлеченных частей и подразделений, их работу по единому плану и всестороннее обеспечение операции в соответствии с ранее отданными министру обороны распоряжениями.

Генерал-лейтенант Чернышев согласно кивнул головой, — не беспокойтесь господин президент, будет сделано.

— Давайте без господ и холопов, работайте, я пока на будущий командный пункт съезжу, начопер пусть со мной прокатится. За дело, — бросил я, поднимаясь с места. — Вы еще тут? — деланно удивился я, глядя на стоявшего столбом Шустко.

— А я… а мне…

— А вам чемоданы паковать генерал, освободите помещение, — завершил я прения и пошел на выход.

* * *

Территория больницы, окруженная бетонным забором занимала площадь не менее пятнадцати гектар. Главный корпус, в котором засели бандиты с удерживаемыми заложниками, находился не далее ста пятидесяти метров от детского сада, где развернули командный пункт. Со второго этажа детского сада хорошо просматривались окна второго и третьего этажей больницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги