Джон Довер: Милая девочка. Умненькая, но очень уж тихая и замкнутая. Я пытался научить ее быть поразговорчивее, увереннее делиться своими идеями и планами. Кору очень заботит, что думают о ней окружающие, поэтому она боится лишний раз кого-то побеспокоить. К сожалению, ученики таких тихонь за километр видят.
Капрал Уилсон: Так над ней издевались?
Джон Довер: Даже не знаю, можно ли так сказать. Кора несколько наивна для своего возраста. Как я уже говорил, одноклассники такое подмечают и время от времени прикалываются над ней, причем довольно зло, но издевательством я бы подобные случаи называть не стал.
Капрал Уилсон: Вам не приходилось замечать, чтобы Джордин или Вайолет пренебрежительно или грубо обращались с Корой? Указывало ли что-нибудь на вражду между ними?
Джон Довер: Какое-то время они были неразлучны. Помню, я порадовался, что Кора наконец-то обрела подруг, а то слишком долго она была одиночкой. Правда, перед Рождеством девочки немного повздорили.
Капрал Уилсон: В самом деле? И из-за чего же?
Джон Довер: Уже и не вспомню. Задеть чье-то самолюбие, подколоть – для школьников средних классов это в порядке вещей. С тех пор они несколько охладели друг к другу. Хотя недавно обедали вместе.
Капрал Уилсон: Насколько я понимаю, на ваших уроках девочки вместе работали над проектом – исследованием городской легенды.
Джон Довер: Это было несколько месяцев назад. При чем здесь тот проект?
Капрал Уилсон: Я просто пытаюсь понять отношения между тремя подругами. Какую тему они выбрали?
Джон Довер: О господи, даже и не припомню. Мне за один день надо прочитать лекции по шести разделам обществознания. Подождите… кажется, они писали о Джозефе Уизере.
Капрал Уилсон: А как им вообще пришла в голову идея взять именно эту тему?
Джон Довер: Понятия не имею.
Капрал Уилсон: Вы никаких сюжетов на выбор не предлагали?
Джон Довер: Нет, зачем же. Мы с детьми обсуждаем идеи, но тему для себя они выбирают сами. А что?
Капрал Уилсон: А сайты? Девочки заходили в какие-нибудь чаты или общались с кем-нибудь в сети?
Джон Довер: Нет! Никогда. По крайней мере, мне об этом неизвестно, и если такое и было, то определенно не в школе. А в чем, собственно, дело? И как ваши вопросы связаны с моим школьным курсом?
Капрал Уилсон: Мне бы хотелось взглянуть на заметки девочек и список литературы. У вас остались материалы?
Джон Довер: Должны быть в классе. Могу сходить за ними после нашей беседы.
Капрал Уилсон: Было бы замечательно. Вы ведь живете в нескольких кварталах от Лэндри, верно?
Джон Довер: Вполне возможно. Я не знаю адресов детей. Уверен, что живу в нескольких кварталах от многих моих учеников.
Капрал Уилсон: Вы ведь и от станции всего в нескольких кварталах? Не так ли?
Джон Довер: Да, но какое…
Капрал Уилсон: Где вы были в ночь на воскресенье пятнадцатого апреля?
Джон Довер: Погодите-ка… я не понимаю…
Капрал Уилсон: Мы задаем этот вопрос всем, кто недавно контактировал с девочками.
Джон Довер: И каждому учителю?
Капрал Уилсон: Повторяю: мы беседуем со всеми, кто вступал в непосредственный контакт с девочками.
Джон Довер: После занятий мы с еще несколькими преподавателями решили гульнуть в Грейлинге.
Капрал Уилсон: В Грейлинге?
Джон Довер: Да, не очень-то приятно, знаете ли, натыкаться в местном баре на родителей своих учеников. Мы перекусили в «Авиалайнере», а потом наведались в пару-тройку баров.
Капрал Уилсон: И когда вы вернулись домой?
Джон Довер: Думаю, около полуночи, плюс-минус полчаса.
Капрал Уилсон: В одиночестве?
Джон Довер: В полном.
Капрал Уилсон: Значит, подтвердить ваше местонахождение между полуночью и часом ночи никто не может?
Джон Довер: Получается, так.
Капрал Уилсон: Расскажите, где вы преподавали до приезда в Питч.
Джон Довер: Я не… А это-то какое отношение имеет к происходящему?
Капрал Уилсон: Просто для уточнения. Так где вы работали до приезда в Питч?
Джон Довер: В средней школе в Уиллоу-Крик. В старших классах. Но я все-таки не понимаю, зачем вы расспрашиваете меня об этом.
Капрал Уилсон: А почему уехали оттуда?
Джон Довер: Ну… Хотелось жить поближе к местам моего детства. К родителям.
Капрал Уилсон: Значит, с Уиллоу-Крик вы расстались по-хорошему?
Джон Довер: Насколько мне известно, да.
Капрал Уилсон: То есть вы не уверены.
Джон Довер: Считайте как хотите.
Капрал Уилсон: Ходят слухи, что у вас были неподобающие отношения с ученицей.
Джон Довер: Это ложь.
Капрал Уилсон: Но вы ведь понимаете, что я позвоню в Уиллоу-Крик и проверю.
Джон Довер: Да ради бога. Там нечего искать.