— Вы же начальник стражи, а эта девица представляет угрозу, — пытался убедить магистр встать на его сторону.
Мужчина устало посмотрел на старика.
— Уважаемый магистр, мы можем тут спорить до ночи, но моё решение не изменится. Сначала я отведу леди к королеве. И вам следует смириться с этим. Как только королева побеседует с девушкой, я с радостью исполню указ короля.
— Хорошо, — сдался вредный старикан и бросил полный ненависти взгляд в мою сторону.
Наступила тишина. Все собравшиеся в комнате смотрели на меня. А я даже встать не могла от нервного потрясения.
— Я провожу леди Элину, — принцесса уверенным шагом подошла ко мне и, подав руку, помогла подняться.
— И я сопровожу вас, — подал голос магистр. — Надеюсь вы не возражаете, господин Волдэн?
Мужчина равнодушно пожал плечами и вышел в коридор. Следом направились мы с Ниолой. Только благодаря её поддержке, я до сих пор ещё не свалилась на пол, так как ноги дрожали и подгибались от страха.
— Что от тебя понадобилось королеве? — шёпотом спросила Ниола, когда мы шли по длинному коридору. Магистр находился на достаточном расстоянии позади нас и вряд ли мог услышать о чём мы беседуем.
— Понятия не имею, — так же шёпотом ответила я.
Мы шли медленно, начальник стражи нас не торопил, а лишь периодически оглядывался, проверяя отстали мы или успеваем за ним.
— А почему тебя хотят отправить в тюремную камеру? — опять спросила Ниола.
— Это долгая история, но мне кажется из-за моей силы. Девушек всех отправили в новый пансион, а я свободно гуляю. А по-хорошему, надо обратиться к магистру Олев, я доверяю только ему.
Нескончаемые коридоры, наконец, закончились, и господин Волдэн остановился возле больших золоченых двустворчатых дверей. Постучав, он распахнул их и громко объявил:
— Ваше величество, леди Элина по вашему указанию прибыла.
— Так пусть заходит, — раздался мелодичный голос, и мужчина отступил в сторону, пропуская нас с принцессой внутрь.
— Ниола, милая, и ты пришла, — на встречу нам поднялась роскошная женщина с платиновыми волосами в ярко-алом платье и увешанная драгоценностями. Её голубые глаза светились добротой. На вид женщине было около сорока, но её кожа, почти лишенная морщин, вызывала восхищение. Одним словом — королева.
В комнате кроме королевы находилось ещё четыре фрейлины и, в отличии от свиты принцессы, одеты женщины были одинаково. Но не в унылые платья, а в нежно-розовые наряды. И каждая была хороша. Цветник в покоях королевы.
— Ваше величество, — поклонилась Ниола, а я, попытавшись подражая ей исполнить нечто столь же грациозное, чуть не рухнула. — Вы вызвали к себе одну из моих леди, и я посчитала невозможным не отправиться вместе с ней, дабы засвидетельствовать своё почтение и узнать, чем вызван интерес к обычной девушке. Может она чем-то провинилась перед вами?
— О, нет, дорогая, я хотела видеть её совсем по другой причине. Филис, — обратилась королева к одной из фрейлин. — Сходи за лисенком и приведи сюда.
Я вопросительно глянула на Ниолу. Что ещё за лисёнок? Ничего не понимаю.
Фрейлина проплыла мимо нас в коридор, а позади послышалось старческое покашливание.
— Магистр, — королева только заметила нашего сопровождающего, который застыл в дверях и всё это время следил за нами. — Чем обязана?
Старик поклонился и произнёс:
— Ваше величество, я всего лишь проводил юную леди до ваших покоев, так как у меня есть некое дело к ней.
— Ваше дело подождёт, — сказала королева и вернулась в своё кресло, в котором сидела до нашего прихода. — Не сочтите за оскорбление, уважаемый магистр, подождать в коридоре. У нас намечается небольшой женский разговор. Полагаю, вам будет не совсем приятно присутствовать при нём. А девушки принесут вам чай и булочки.
Старик даже не стал пытаться возражать, молча поклонился и вышел.
Начальник стражи до сих пор стоял у двери.
— Господин Волдэн, вы тоже можете идти, — отпустила королева мужчину. — Ну, что же вы застыли, — обратилась женщина уже к нам. — Садитесь. Рассказывайте.
Мы робко переглянулись, но на предложенные стулья сели.
— Мама, ты меня звала? — в комнату ураганом внесся мальчишка в белой рубашке и синих штанах. Его кудрявые светлые волосы торчали во все стороны и обняв мать он посмотрел на нас.
— Херувимчик, — вырвалось у меня. Точно, это был тот самый мальчишка, которого я вытащила из озера. Тот самый, которого спасла от хулиганов. Не может быть! У меня от удивления открылся рот, а глаза чуть не вылезли наружу.
— Что простите? — спросила королева. А я просто потеряла дар речи.
— Вы знакомы? — переводя взгляд с мальчишки на меня спросила изумлённо Ниола.
— Это она, — прямо заявил мальчишка. — Она меня вытащила. Волдэн докажет, спросите его. Он был там.
Самообладание потихоньку начало возвращаться и рот я закрыла, но глаза продолжали таращиться, не веря в то что они видят перед собой. Это принц получается? Настоящий маленький принц?
Мальчишка продолжал улыбаться, вся эта ситуация его явно веселила.
— Ну, вот мы и выяснили, кто тот герой, что спас нашего непоседу от очередной неприятности, — сказала королева улыбаясь.