– И, возможно, она сама пошла к мистеру Кастлу.

В Райли проснулся интерес.

Учитель фортепиано – неплохой подозреваемый. В конце концов, он мог иметь доступ ко многим девочкам возраста Холли.

Райли осторожно забрала листок у Дороти и сложила его в пакет.

Затем она сказала Джен:

– Я сейчас.

Она подбежала к шефу Синарду, который всё ещё стоял над телом. Команда Тига как раз занималась тонким процессом подъёма разложившегося тела из ямы.

Она спросила шефа:

– Что вам известно о местном учителе фортепиано по имени Алек Кастл?

Шефа полиции этот вопрос очень удивил.

– Алек Кастл… Я давно уже ничего о нём не слышал. А почему вы спрашиваете?

Райли сказала:

– Холли Струтерс ходила к нему на один урок. Кажется, он чем-то очень её расстроил, так что она больше не возвращалась к нему.

Синард задумчиво наклонил голову.

– Так вы думаете, что он может быть нашим подозреваемым? – спросил он.

– Не знаю, – сказала Райли. – Потому я и спрашиваю.

Шеф Синард наблюдал, как извлекали тело Холли.

– Что ж, он странный парень. Он всю жизнь прожил в Ангьере, начал преподавать ещё раньше, чем я родился. Когда я был ребёнком, он уже был уважаемым учителем фортепиано. Но не любимым. Никому из тех, кого я знал, он не нравился – скорее наоборот. Но он знал своё дело, и он был строг, а некоторые его ученики продолжали изучать музыку в колледже. Несколько из них действительно стали профессиональными пианистами.

Шеф Синард почесал подбородок.

Он сказал:

– Я слышал, что последнее время он наполовину ушёл на пенсию. Может быть, он не захотел прекращать преподавание полностью. С возрастом он стал только раздражительней и злей. Дети, которые начинали учиться у него, долго не протягивали, и родителям он тоже не нравился. Дети Ангьера, как правило, берут уроки в школе или у более молодых частных преподавателей.

Теперь Райли точно была очень заинтересована.

Она сказала:

– Нам нужно с ним поговорить.

* * *

Шеф Синард отвёз Райли, Джен и Харольда с Дороти Струтерс назад в Ангьер на своём джипе. Он сказал супругам Струтерс, что сам привезёт им их машину. Никто из них не был достаточно эмоционально стабилен, чтобы вести машину, и они с ним не спорили. Дороти теперь была скорее подавлена, а Харольд оставался в тихом шоке.

После того, как Синард высадил Струтерсов у их дома, он отвёз Райли и Джен обратно к администрации, где всё ещё была припаркована машина, которой они пользовались, и объяснил им, как проехать к дому Алека Кастла.

Джен молча сидела за рулём. Райли гадала, не обиделась ли она на то, что она помешала ей расспросить Струтерсов.

«Это всё равно бы ничем не помогло», – подумала Райли.

Она снова стала размышлять о сложившейся ситуации.

– Меня кое-что тревожит, – сказала она Джен. – Когда мы первый раз расспрашивали Дороти и Харольда, Дороти сказала лишь, что Холли потеряла интерес к пианино точно так же, как потеряла интерес к остальным занятиям. Она ничего не говорила об учителе.

– Почему тебя это беспокоит? – довольно отстранённо спросила Джен.

Райли задумалась на мгновение.

– Наверное, это просто странно. Как будто Дороти упомянула о пианино в качестве…

Райли замолчала.

– В качестве отвлекающего манёвра? – спросила Джен.

– Да, наверное, это я и имела в виду.

Джен покачала головой.

– Мне так не кажется, – проговорила она. – Эта женщина была в состоянии отрицания, когда мы с ней говорили в первый раз. Она подавляла в себе любые мысли о том, что с Холли могло произойти что-то плохое. А это могло включать и мысли об Алеке Кастле.

Райли поразила проницательность Джен. Они снова замолчали, и Райли поняла, что Джен вовсе не злится на неё: нет, она просто погружена в свои мысли.

«Может быть, она разрабатывает теорию», – подумала Райли.

А может быть, девушка думала о чём-то другом, чём-то, что могло не понравиться Райли.

Она всё ещё не была уверена, что может полностью доверять своей новой напарнице.

<p>ГЛАВА 25</p>

Дом, стоящий по адресу, данному им Алеком Кастлом, был не похож на другие, что Райли уже видела в Ангьере.

– Это точно здесь? – спросила она, когда Джен остановила машину перед этим домом.

– Не знаю, – ответила Джен. – Мне дали этот адрес.

Дом оказался кирпичным особняком, похожим на тот, в котором жила семья Кети Филбин, и район был таким же тихим. Но лужайка заросла сорняком, а стены покрылись плющом.

На первый взгляд казалось, что здесь никто не живёт.

Но Джен указала пальцем и сказала:

– Кажется, что здесь пользуются машиной.

Следы на заросшей аллее говорили о том, что старая машина, стоящая тут же, периодически въезжает и выезжает.

Джен припарковалась, и они обе вылезли из машины. Подойдя ближе, они увидели, что на окнах висят занавески, плотно задёрнутые, чтобы не пропускать тепла и света.

Райли увидела, что одна из занавесок слегка отодвинулась – а значит, скорей всего, в доме кто-то есть.

Они с Джен пошли по каменной дорожке и взошли на переднее крыльцо, а потом постучали в дверь.

Практически тут же они увидели высокого пожилого мужчину:

– Да? – сказал он низким угрюмым голосом.

– Вы Алек Кастл? – спросила Райли.

– Я.

Райли и Джен представились. Кастл, казалось, почти не удивился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Райли Пейдж

Похожие книги