Некоторые лингвисты изучали, как язык (конкретно лексический состав) влияет на представление о реальности, на примере названий цветов. Известно, что зрительные органы человека могут воспринимать широкий диапазон цветов, но их идентификация зависит от наименования различных цветов. Много лет назад Глизон (Gleason, 1966) обнаружил, что в английском языке цветовой спектр делится на фиолетовый, голубой, зеленый, желтый, оранжевый и красный цвета плюс множество промежуточных оттенков, в языках шона (на котором говорят в некоторых регионах Родезии) и басса (языке Либерии) выделяется меньше цветов, а их разделение проходит в других точках (см. рис. 11.1).
Рис. 11.1. Главные части видимого спектра в трех языках. Адаптировано из: Brown, 1965
В этой связи особенно интересно то, что у всех нормальных людей зрительная система устроена одинаково (то есть у них одинаковая физиологическая способность к видению цвета и различению оттенков). Поэтому можно предположить, что различия в мысленной обработке рассматриваемого цвета объясняются различиями языковых кодов. Как показывают некоторые исследования, это предположение имеет определенные основания; например, когда цвет не соответствует категориям цветов, обозначенным названиями (то есть попадает «между» цветами), он, вероятнее всего, запомнится как тот цвет, к которому он расположен ближе. Аналогично у эскимосов есть множество названий для снега (вьюжный снег, дрейфующий снег, снег для постройки иглу и т. д.), позволяющих им «видеть», то есть различать, больше видов снега, чем это могут жители зон умеренного климата; а у народа хануос, живущего на Филиппинских островах, есть 92 названия для различных сортов и состояний риса. Гипотеза Уорфа предполагает, что физическая реальность переводится — в соответствии с некоторой внутренней репрезентацией реальности — в восприятие, согласующееся с устойчивыми когнитивными структурами. Структурирование информации мозгом связано с конкретными языковыми кодами, развившимися у каждого человека. Эти коды различаются, как различаются языки. Взгляды Уорфа встретили серьезную критику со стороны сравнительной лингвистики. Например, Берлин и Кай (Berlin & Kay, 1969) изучили названия цветов почти в сотне языков и пришли к выводу, что определенные основные цвета одинаковы во всех языках.
В ходе одного из экспериментов они выяснили названия основных цветов в двадцати различных языках и затем попросили людей, для которых эти языки были родными, указать на цвета, которые ассоциируются у них с данным названием цвета. В конце испытуемых просили указать тот цвет, который они считают наилучшим или наиболее типичным для каждого названия цвета (это называется фокальным цветом). Результаты показывают, что фокальные цвета очень схожи для всех групп. Это свидетельствует о том, что существует некоторая основная закономерность, в соответствии с которой цветовой опыт человека кодируется в языке. Поэтому названия цветов скорее сами зависят от перцептивных явлений, чем определяют перцепты.
Кроме этого, данные против гипотезы Уорфа представила Хейдер (Heider, 1971, 1972; Rosch (ранее Хейдер), 1973). Она изучала коренных жителей Новой Гвинеи, говорящих на языке дани. В дани существуют только два названия цвета —
Рассмотрим еще один интересный вопрос, касающийся взглядов Уорфа (язык влияет на то, как человек воспринимает реальность, обрабатывает информацию, хранит ее и воспроизводит из памяти): каково происхождение лексических единиц? Почему в языке эскимосов много названий для снега, а в английском мало?
Почему у нас много наименований типов автомобилей, а у жителей Лапландии мало, если есть вообще? Возможно, потому, что чем важнее для людей тот или иной опыт, тем больше существует способов выразить его в языке, а вовсе не потому, что язык определяет наши перцепты. Следовательно, развитие конкретных языковых кодов зависит от культурных потребностей; когда члены некоторой языковой группы научаются этим кодам, они осваивают и существенные культурные ценности, часть которых, вероятно, связана с выживанием. Впоследствии развитие кодов языка может повлиять на то, какая информация будет кодироваться, трансформироваться и запоминаться.