«Опять же, немного», - сказал Патрик. «Мы поставили двигатели General Electric — Rolls-Royce F136 на эту конкретную птицу, потому что мы заключили такую выгодную сделку на некоторое их количество».
«Держу пари, что так и было», - сказал Катберт. «Отмена альтернативного двигателя для истребителя F-35 в 2011 году могла стать катастрофой для компании». Двигатель F136 был альтернативой основного двигателя F135 на истребителях-бомбардировщиках серии F-35 с двумя источниками, предложенный для того, чтобы сделать двигатели доступными в случае крупного конфликта. Когда двигатель F136 был отменен, тысячи рабочих на двух континентах потеряли работу практически в одночасье. Ходили разговоры о том, что из-за этого разорится целое отделение компании.
… пока некто Патрик Макланахан в малоизвестном маленьком аэропорту на севере Невады не оформил заказ на поставку нескольких из них.
«Они заключили с нами выгодную сделку на поставку первоклассных электростанций — это был беспроигрышный сценарий во всех отношениях», - сказал Патрик. «Оказывается, они настоящие суперзвезды — мы получаем несколько превосходных номеров. У нас есть пара других отремонтированных самолетов, на которых мы сохранили двигатели General Electric F110, и они работают хорошо, но не так хорошо, как F-35 Lightnings или F / A-18 Super Hornets. Мы усовершенствовали структуру, внедрили AESA, еще несколько электронных дисплеев, пилотную панель — необязательные элементы, конечно, — вот и все. Мы можем пойти с ней покататься, если хочешь.»
«Мне нравится, сэр,» сказал Катберт,» но у меня мало времени. Если бы ты не жил так чертовски далеко в глуши, у меня было бы больше времени для игр. Итак, в предложении, представленном ВВС, говорилось, что этот проект направлен в поддержку концепции воздушного боя. Вы должны знать, сэр, что Воздушно-морское сражение не было реализовано, потому что у нас недостаточно большой воздушный компонент — недостаточно платформ дальнего действия для поддержки авианосной боевой группы».
Будучи командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на военно-воздушной базе Андерсен, Катберт отвечал за организацию, обучение и поддержку постоянного присутствия бомбардировщиков Тихоокеанских ВВС — программы, в рамках которой немногие оставшиеся дальние бомбардировщики ВВС перебрасывались на Гуам на шестимесячный срок. Несколько бомбардировщиков B-52H Stratofortresses, B-1B Lancers и B-2A Spirit на Гуаме сформировали ударные силы быстрого реагирования большой дальности, которые могли очень быстро достичь Тихого океана, а также предоставить экипажам возможность тренироваться с военно-морским флотом и иностранными военно-воздушными силами. Но поскольку американские силы дальней бомбардировочной авиации были так сильно потрепаны во время американского Холокоста, бомбардировщики и их экипажи истощались, и требовалась замена. Перед Катбертом была поставлена задача найти решения для растущего отставания бомбардировщиков от промышленности.
«Я хорошо осведомлен об этом, Кортик», - сказал Патрик.
«И вы сказали, что можете построить флот ударных самолетов дальнего действия менее чем за два года и практически без каких-либо денег?» Как вы собираетесь это сделать, сэр — пыльца феи?»
«Они уже построены и проверены в боях», - ответил Патрик. «Они не летают, но это не потому, что они неспособны или устарели. Есть компромиссы. Они не скрытны, по крайней мере, не скрытны в версии двадцать первого века. В их конструкции не встроены антирадарные покрытия или материалы, поглощающие излучение — Sky Masters могут добавить эти элементы, но стоимость взлетит до небес, а это не то, чего мы хотим. Нам нужен способный бомбардировщик дальнего действия по низкой цене, который можно будет очень быстро развернуть».
«Так где же этот волшебный летательный аппарат?»
«Это уже в пути», - сказал Патрик. Он взглянул на свои часы, улыбнулся, затем сказал: «Катласс, позволь мне вновь познакомить тебя с системой вооружения, которая, по нашему мнению в Sky Masters, станет доступным промежуточным компонентом для реализации концепции воздушного боя: XB-1F Excalibur».
Он не мог бы выбрать время лучше. Как только Патрик объявил название, внимание Катберта привлек зловеще звучащий шум, похожий на приближающийся гоночный автомобиль, который становился все громче и громче… а затем он пролетел над головой сзади, и рев четырех турбовентиляторных двигателей XB-1 на полном форсаже прокатился над ними. Изящный серо-зеленый бомбардировщик со стреловидным крылом пролетел на высоте двух тысяч футов над землей, но из-за огромных размеров самолета казалось, что он задевает их головы.
«Святое дерьмо!» — воскликнул Катберт. «Улан Б-1! Она красавица!»