Установить личность погибшей оказалось делом техники: Челси Хэнсен, семнадцатилетняя ученица старших классов школы Эвергрин, числилась пропавшей без вести всего три дня к моменту обнаружения ее тела. Как бы ни пытались скрыть полицейские, что они несколько пренебрежительно отнеслись к пропаже девушки перед праздниками, пресса пронюхала, и теперь за эту халатность расплачивались все. Особенно учитывая, насколько категорично были настроены родители девушки к полиции.

Полицейские вернулись на место преступления спустя несколько дней, чтобы повторно осмотреть окрестности. Тело Челси уже давно было вывезено, но кровавые пятна на снегу остались как немые свидетели произошедшей трагедии. Джеймс внимательно осматривал территорию вокруг, не торопясь делать выводы. Следы в грязи, застывшие от мороза, указывали на то, что кто-то покинул место преступления через ту самую дыру в заборе.

Осмотр тела и анализ улик подтвердили странные обстоятельства смерти Челси. Следы от уколов на руках и наличие наркотиков в крови заставляли задуматься, была ли девушка убита или же скончалась от передозировки, которую кто-то пытался замаскировать под убийство Мотылька. Тем не менее, характерные повреждения на теле все же соответствовали его «почерку».

Криминалисты отмечали необычность инъекций и состояние тела, из-за чего те затруднялись установить точную дату смерти. Их предположения варьировались: одни утверждали, что мороз все же сыграл свою роль, другие вовсе предположили, что девушка могла мучительно умирать в течении нескольких дней. Судя по данным экспертизы, она находилась под воздействием мощного препарата, который мог замедлить процесс кровопотери, но при этом вызывал сильные галлюцинации.

Это усложняло картину: кто мог использовать такой редкий медикамент? Мысли невольно снова возвращались к Миллеру, однако Перкинс заверил — то, что они нашли в анализах было крайне необычным составом даже для медицинской сферы. Скорее это походило на самодельный экспериментальный состав, и, скорее всего, эту смесь использовали в качестве наркотика.

— Таким образом, — подытожил Джеймс на одной из утренних планерок, обводя взглядом собравшихся офицеров, — мы теперь имеем три рабочие теории, которые необходимо проверить.

— Да уж… — вздохнул Одли.

— В таком случае, мы с Джеймсом займемся опросом родных и знакомых жертвы еще раз, вы, — Билл указал на судмедэкспертов, — ребята, попытайтесь выяснить, какой дурью ширялась Хэнсен.

— Без проблем, Митч, — с готовностью кивнул Перкинс.

— Остальные продолжайте проверять машины и камеры видеонаблюдения везде по периметру. Все же в этот раз убийство было в черте города, а не в лесу. Значит, высока вероятность, что Мотылек мог быть замечен.

Все дружно закивали и с неким подобием энтузиазма разбрелись по своим делам. Чарли Бэннета не было в отделении какое-то время, поэтому Билл взялся выполнять полагающиеся по званию обязанности, руководя детективным отделом. И выходило у него достаточно неплохо.

Они остались вдвоем в опустевшей комнате, и Билл повернулся к напарнику.

— Так что ты хотел уточнить у Хэнсенов? — поинтересовался сержант, наблюдая, как Джеймс перечитывал показания семьи погибшей.

— Они не упоминали, что она была зависимой, — вздохнул тот. — Ты видел последние данные от команды Перкинса? Там нашли следы длительного употребления. Еще задолго до происшествия.

— Думаешь, могли еще что-то скрыть? — серьезно поинтересовался Митчелл.

— Кто знает… Сегодня еще следовало бы съездить побеседовать с преподавателями и учениками, пока шли каникулы, было не до этого…

— Ну, — Билл накинул пиджак на плечо, — тогда не будем терять время.

Дверь дома на Шэдоу-роуд, в районе Пайнкроф, открыл отец Челси. Мужчина выглядел изможденным: его волосы были взлохмачены, а на рубашке виднелись пятна, да и разило перегаром от него почти за милю. За его спиной показалась женщина с покрасневшими от слез глазами. Она сжала руки перед собой, будто готовилась услышать что-то еще хуже.

— Опять вы… — с горечью выплюнула мать Челси, не скрывая своей злости. — Что вы здесь забыли?! Мы все уже сказали и по нескольку раз!

— Мы хотели бы… — Джеймс замялся видя, что чета Хэнсенов даже не пытается скрывать своего отчаяния. — Уточнить некоторые детали.

— Думаете, за неделю у нас что-то новое случилось? — чуть заплетающимся языком произнес мистер Хэнсен, всем весом опираясь на дверной косяк. — Мы только вчера похоронили дочь. Точнее то, что от нее осталось. Оставьте нас и дайте, ради всего святого, поскорбеть хотя бы!

Билл с Джеймсом переглянулись, почувствовав неловкость. Они не знали, что похороны Челси уже прошли…

— Я скорблю о вашей потере, — произнес Сэвидж со всей возможной искренностью. — Однако мы не можем стоять на месте и выяснять отношения. Нам нужна ваша помощь, чтобы…

— Помощь? — она почти выкрикнула. — Где вы были, когда ее убивали? Когда она истекала кровью в снегу, а ее потрошили как свиную тушу!..

Митчелл мягко кашлянул, пытаясь отвлечь внимание на себя.

— Мы знаем, что это тяжело, миссис Хэнсен. Но любые детали помогут нам найти виновного.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже