– Согласен, – кивнул Бершад. – В отличие от жителей его города и провинции Дайновая Пуща.
Веш скрестил руки на груди, будто ограждая себя от этого замечания.
– Значит, пока баларские летучие корабли нападают на Альмиру, вы решили прогуляться по острову? И чем это поможет?
– Именно здесь Озирис Вард изобрел неболёты, – сказала Эшлин. – Только здесь я смогу выяснить, как их уничтожить.
Поразмыслив, Веш сказал:
– Нет, все ваши байки – драконье дерьмо. Летучих кораблей не бывает.
– Ты же сам рассказывал про доспехи из подземного мира демонов, – напомнил ему Фельгор. – Если про доспехи – правда, то почему бы и не быть неболётам? В конце концов, десятитонный красноголов тоже летает по воздуху. – Он подмигнул Эшлин.
– А я верю королеве, – заявил Голл. – И готов ей помочь, чтобы помешать поганым шестереночникам. – Он покосился на Веша. – Только я не знаю дороги через топь.
Венделл повернулся к отцу, но Веш упрямо повторил:
– Это опасно.
– Ты же сам говоришь, что выход всегда найдется, – сказал Венделл. – Им нужна наша помощь.
Веш уставился на сына – раздраженно, но в то же время с уважением. Потом уставился в костер. Потом уставился на Бершада и Эшлин.
– Мы отведем вас к частоколу, – наконец сказал он. – Но не дальше.
По лицу Венделла расплылась широкая улыбка.
– А по дороге ты расскажешь, как драконьерствовал? – спросил он Бершада.
Бершад поглядел на мальчишку:
– Может быть.
Веш наложил последний шов на разодранное плечо Голла. Листириец мельком взглянул на рану, потом хлебнул рома и радостно похлопал себя по животу.
– Может, по пути я смогу отдать кровный долг Безупречному. Чтобы все честь по чести.
Веш потыкал пальцем шмат медвежатины над огнем и буркнул:
– Готово.
– Очень вовремя. Я страшно проголодался, – сказал Фельгор и потянулся к мясу.
Голл перехватил его руку:
– Я должок тебе уже отдал, баларин. Ромом. Так что есть будешь последним.
– Так нечестно!
– Это закон Голла, – заявил листириец, сверля взглядом Фельгора. – И его следует соблюдать. Ясно тебе?
– Ясно, – буркнул Фельгор и отодвинулся, дожидаясь своей очереди.
Однако Бершад успел заметить, что баларский вор уже сунул что-то в рот и начал жевать.
Все проснулись на рассвете. Голл жаловался на ноющую рану. Фельгор жаловался на тяжелое похмелье. Путники собрали вещи и оружие, а потом Голл заставил Фельгора копать яму, чтобы зарыть в нее засоленную медвежатину.
Фельгор попытался было отвертеться от работы, но Голл заявил:
– Не спорь со мной. За вчерашнюю выпивку заплатишь своим трудом.
– Она же шла в счет закона передачи полномочий!
– Ты слишком много пьешь. Пойдем.
Они двинулись вдоль берега озера в поисках удобного места. Мясо решили зарыть, чтобы не тащить с собой лишнюю поклажу, и забрать добычу на обратном пути.
– Что ты обо всем этом думаешь? – спросил Бершад у Эшлин, когда они остались вдвоем.
– Судя по их рассказам, мы почти у цели, – ответила Эшлин. – Но я не могу понять, при чем тут демоны.
– Потерпи. Как проникнем за костяной частокол, так и разберемся.
– Да, конечно. – Эшлин зевнула, прикрыла рукавом драконью нить на запястье и сказала: – Пойду-ка я в лес, за грибами и ягодами.
– У нас же полным-полно медвежатины.
– Дорога длиной в двадцать две лиги по лесам и болотам займет не один день. Я не хочу питаться одной медвежатиной.
– А мне нравится.
– А я предпочитаю разнообразие. – Эшлин улыбнулась. – Неподалеку есть поляна, где растут грибы и дикий лук. Я их быстро соберу.
– Хочешь, я пойду с тобой?
– За четырнадцать лет драконьерства ты полюбил собирать грибы?
– Если честно, то нет.
– Тогда займись чем-нибудь другим.
Эшлин направилась к поляне, а Бершад подошел к озеру. Венделл сидел на берегу, делал последние стежки на двух накидках из медвежьей шкуры.
– Ты их за ночь успел сшить? – спросил Бершад.
– Это нетрудно, – пожал плечами Венделл. – А вам с королевой они пригодятся. – Он смущенно посмотрел на Бершада. – На накидку для Фельгора шкуры не хватило.
Бершад огляделся. Иней покрывал все вокруг. Ночью никто не замерз до смерти, но Бершад трижды просыпался, дрожа от холода, и подкидывал дров в костер.
– Спасибо тебе. Я к такой стуже не привык.
– Отец тоже не любит холодов. Он родился и вырос в Дайновой Пуще, а там всегда тепло.
– И я тоже.
– Правда? – Венделл оторвался от своего занятия. – А ты ягуаров видел?
– Да, и нередко. – Бершад сощурился и, помолчав, добавил: – Отец обо мне ничего не рассказывал?
– Он никогда не рассказывает про Альмиру.
– Оно и понятно.
Венделл снова вернулся к шитью.
– А медведя убить легче, чем дракона? – спросил он.
– Зависит от того, какой дракон попадется.
Из-за валуна вышел Веш, затягивая пояс на штанах.
– Ну как, закончил? – спросил он сына.
– Почти.
Веш осмотрел каждую накидку и молча кивнул.
Бершад завернулся в накидку побольше. Медвежья шкура еще пахла кровью, но под ней было не так зябко.
– Отнес бы ты накидку Эшлин, – предложил он Венделлу.
– Я мигом!
Мальчик обрадованно схватил накидку и побежал к Эшлин, которая собирала дикий лук на поляне.
– Спасибо, что согласился нам помочь, – сказал Бершад Вешу.