- Я кричу. Я не говорю - я кричу. Я говорю - не удалось! Ай, моя голова. Ох, я ударился головой о железку! Остановите машину, остановите! Тарах-турух, меня убьет...

- Да говорите же!

- Мюршиду не удалось! Не получилась буря камней. Джемшиды пошли в пещеру! Прогнали шейха. Отвезли пророчицу в Бадхыз. Поставили ей юрту-шатер. Ходят поклоняются вашей пророчице... Сумасшедшей бабе!

Пропустив мимо ушей "сумасшедшую бабу" - он мог в реве, шуме и тряске не расслышать таких обидных слов, - Алексей Иванович удивился. Значит, и это не тайна в степи, значит, Аббас Кули знал и молчал. Алексей Иванович не мог унять боли в сердце, которую он ощутил, когда Аббас Кули кричал ему в ухо о "буре камней". Он видел, и не однажды, тела казненных этим излюбленным на Востоке способом. И он, ничему, казалось, не способный ужасаться, ужаснулся.

С ужасом он вдруг увидел на песке ее прекрасное, в крови и ранах, тело, иссеченное камнями, щебенкой.

- Да погрузится во мрак жизнь человека, который берет такую жену! Жену - святую пророчицу!

Чьи это слова? Кто прокричал их сейчас ему, оглушенному ревом мотора и новостью! Да это философствует Аббас Кули! И на него нельзя сердиться. Ведь именно это Аббас Кули говорил ему, Алексею Ивановичу, в Баят Ходжи, когда он, счастливый, ошеломленный, уезжал с Шагаретт через Мисрианскую пустыню в Казанджик.

Тогда надо было уехать немедленно, чтобы потушить ярость племен пограничных областей. Тогда можно было истолковать заявление Аббаса Кули как предостережение от опасностей. А теперь выходило, что Аббас Кули напророчил беду. Простая ты душа, Аббас Кули!

- Что после греха совершать молитвенные ракъаты! - говорил сейчас Аббас Кули. - Горбан Алексей, вы сейчас едете к джемшидам за ней, а?

И так как Мансуров не нашелся, что ответить, Аббас Кули ответил сам:

- Нельзя ехать туда. Мы были охотниками, расставляющими сети. Мы были охотниками, убивающими летающих и ползающих. Теперь мы сами летающие и ползающие.

- Алиев! - окликнул комбриг шофера.

- Слушаюсь, товарищ командир!

- Остановите машину.

Сделалось сразу поразительно тихо. Звезды сняли совсем низко протяни руку и возьмешь в ладонь. В темноте со всех сторон дышали теплом не остывшие с вечера каменные громады.

- Поразомнемся, - сказал Мансуров. - Где мы?

- Танги Мор - Ущелье Танги Мор, - сочно проворчал пуштун со своего сиденья.

- Дорога пойдет на перевал, а там и джемшиды. У них хорошие сливки. Хорошо бы утром попить сливок с пшеничным хрустящим чуреком.

- Аббас Кули!..

Тон, которым Мансуров обратился к нему, явно не понравился контрабандисту, но он с готовностью отозвался:

- Ваши подошвы на моих глазах.

- Сейчас мы будем проезжать через селение. Я прикажу остановить машину. Я попрошу вас выйти из машины... мне очень жаль говорить так, но вы останетесь в селении.

- Зачем?

- А затем, что я разрешил вам ехать совсем не для того, чтобы вы портили мне настроение вашей трусостью.

- Трусостью?

- Вы боитесь ехать к джемшидам и всячески уговариваете меня вернуться. Мне надоело. Вы останетесь.

- Дурной день минует, дурного человека не минуешь. Джемшиды дурные. Человек замешен на красном тесте. Туда входит четыре вещества: дам кровь, балгам - мокрота, сафра - желтая желчь, судо - черная желчь. Вождь джемшидов замешен на одной судо. А мюршид... Он просто кусачая собака, ввернул свое слово пуштун-кетхуда. Он преисполнен был важности и разговаривал только пословицами и присказками. - Джейран жиреет на зеленом лугу, мюршид жиреет на полном мертвецов кладбище.

- Вы оба можете не ехать. Алиев остановится при въезде в первое же селение.

- С вашего разрешения, горбан, я поеду. - Даже в темноте было видно, как низко поклонился пуштун-кетхуда. - У меня приказ ехать.

- Подошвы на моих глазах, я пойду пешком за вашей машиной. Мне плюнут в глаза, если я оставлю побратима. Умоляю, не сердитесь, горбан. Прошу вас, Алексей Иванович, - сказал Аббас Кули.

Молча Мансуров вернулся в машину.

Они ехали по каменистой дороге. Луна, желтая, недовольная, выбралась из-за ломаной кромки обрыва. В ущелье дул холодный, совсем зимний ветер. Ночь пахла полынью и снегом.

Забыв про свою пуштунскую спесь, оставив в стороне высокомерие чиновника, пуштун-кетхуда пел, словно он ехал на своем боевом коне по своим пуштунским горам:

Не скачи на коне страсти к смерти,

Не спеши в пасть дракона-крокодила.

Не ступай ногой в ущелье скорби.

Не налагай на себя оков безумия,

о Меджнун!

Катился "фордик" по сравнительно ровной караванной тропе. Но все же попадались колдобины, ухабы, камни. Голос тогда срывался, и звуки в горле певца словно бы подскакивали, фальшивили - а-а, еее, н-у-ун - и эхом отдавались в холодных стенах ущелья.

О, Ме-едж-ну-у-ун-ун-ун!

Песчинка не поднимется к солнцу!

Мошка не долетит до небес,

о Меджнун!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Жизнь, которую мы называем

счастливой, лежит на вершине, и к ней,

говорят, ведет крутая дорога. Ее

преграждают немало скал, и от

добродетели к добродетели нужно

подниматься по отвесным ступеням. А на

самом верху все кончится. Это черта, у

которой - цель нашего странствования.

Все хотят туда попасть, но, как писал

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги