Лью смотрел на спасательную шлюпку, которая быстро отдалялась. Сперва боцману показалось, что он видит ее под каким-то странным углом. Но нет, просто очертания шлюпки изменились – корпус был деформирован. От корпуса отделялись оранжевые и белые хлопья, и поток воздуха из прорванного шва выбрасывал вверх струю пены.

С тошнотворным ужасом Лью понял, что корпус шлюпки разорвался, треснул, точно гнилой арбуз, и теперь терял потроха.

– Боже… – выдохнул стоящий рядом Краули. – О боже…

В ужасе Лью взирал на разбитую, словно бочка, спасательную шлюпку. Она не выравнивалась, а тяжело и неуклюже колыхалась на волнах, а винт бесполезно месил воду, оставляя за собой шлейф масла и обломков. Потом лодка окончательно завалилась на корму и стала исчезать в сером штормовом море.

Боцман схватил рацию, нажал кнопку передачи.

– Брюс! Уэлч! Это Лью! Ответьте!

Но ответа не было. Лью понимал, что его и не будет.

<p>Глава 67</p>

На вспомогательном мостике Ле Сёр отбивался от шквала вопросов.

– Спасательные шлюпки! – перекрывая остальных, кричал один из офицеров. – Что со спасательными шлюпками?

Ле Сёр покачал головой:

– Пока нет известий. Я жду донесений от Лью и Краули.

Заговорил старший радист:

– Я связался с «Гренфеллом» на шестьдесят девятом канале.

Ле Сёр немедленно распорядился:

– Передайте ему по факсу однополосной модуляции, чтобы переключился на семьдесят девятый канал.

Как знать, подумал он, может, выбор для связи с «Гренфеллом» высокочастотного 79 канала, обычно предназначаемого для коммуникации между прогулочными катерами на Великих озерах, сохранит их переговоры в тайне от Мейсон? Ле Сёр от всего сердца надеялся, что она не станет сканировать сверхвысокочастотные каналы. Эта психопатка, конечно, уже видела профиль «Гренфелла» на радаре и слышала по шестнадцатому каналу все разговоры о чрезвычайной ситуации.

– Каково расчетное время встречи?

– Девять минут, – ответил старший радист и добавил, помолчав: – На семьдесят девятом канале – капитан «Гренфелла».

Ле Сёр подошел к пульту радиосвязи, надел наушники и негромко заговорил:

– «Гренфелл», с вами на связи первый помощник капитана Ле Сёр, временно исполняющий обязанности капитана «Британии». У вас имеется какой-нибудь план действий?

– Это трудная ситуация, «Британия», но есть пара идей.

– Будет лишь один шанс что-то сделать. Мы движемся быстрее вас по крайней мере на десять узлов, и как только поравняемся, это будет тот самый момент.

– Понятно. У нас на борту есть рабочий вертолет «Би-О-сто пять», он мог бы доставить вам несколько снарядов кумулятивного действия, которые мы обычно используем для пробивания брешей в корпусах.

– При нашей скорости и при таком состоянии моря и ветра вы не сможете его посадить.

Молчание.

– Мы надеемся на «окно» в шторме.

– Маловероятно, но пусть «птичка» будет наготове, на всякий случай.

– Мы также подумали, что, проходя мимо вас, могли бы зацепить «Британию» нашей буксирной лебедкой и попытаться стащить с курса.

– Что за лебедка?

– Семидесятитонная электрогидравлическая буксирная лебедка с сорокамиллиметровым стальным тросом…

– Он лопнет, как струна.

– Вероятно, да. Еще один вариант – сбросить буй и протянуть трос поперек вашего курса в надежде повредить винты.

– Ничего не выйдет. Никогда сорокамиллиметровый стальной трос не заблокирует винты мощностью двадцать один с половиной мегаватт. Разве вы не везете на борту спасательный катер?

– К сожалению, невозможно при таком шторме спустить два спасательных катера. И в любом случае мы никак не сможем стать с вами бок о бок, чтобы пойти на абордаж или произвести эвакуацию, потому что не можем поддерживать ту же скорость.

– Есть еще какие-нибудь идеи?

Пауза.

– Это все, что мы смогли придумать.

– Тогда придется следовать моему плану.

– Выкладывайте.

– Вы же ледокол, не так ли?

– Видите ли, «Гренфелл» – ледостойкое судно, но не ледокол. Нам иногда приходится вскрывать лед – в гаванях например, но…

– Этого достаточно. «Гренфелл», я хочу, чтобы вы проложили курс, который пройдет поперек носа нашего корабля, – с таким расчетом, чтобы его срезать.

Молчание, затем Ле Сёр услышал:

– Извините, «Британия», кажется, я вас не понял.

– Вы поняли меня правильно. Идея заключается в том, чтобы путем пробоя затопить передние отсеки – первый, второй и третий. Это погрузит нашу переднюю часть в воду в достаточной мере, чтобы приподнять винты и почти вынуть их из воды. «Британия» потеряет ход.

– Вы просите вас протаранить? Боже милостивый, это сумасшествие! Есть большой риск, что я потоплю собственное судно!

– Это единственный способ. Если вам двигаться не слишком быстро – скажем, от пяти до восьми узлов – и при этом держать курс в несколько румбов к нашему правому борту, а прямо перед самым столкновением резко дать одним винтом задний ход, одновременно задействовав носовые подруливающие устройства, вы срежете нашу носовую часть своей усиленной стальной обшивкой, мгновенно высвободитесь и мы разойдемся правыми бортами. Да, почти вплотную, но это может сработать. Конечно, в том случае, если у вас есть рулевой, способный справиться с задачей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги