Брент ухмыльнулся мне из‐под своей пиктонской бейсболки. Таро стеснительно улыбнулся, он был в компании своих друзей в зауженных джинсах. У Рекса на лице привычная мина ненависти и презрения, он стоял в кругу других плохих парней, но все же не сводил с меня глаз. Флинн откинул набок копну огненно-рыжих волос и помахал мне рукой, вытаскивая учебники из шкафчика. Эллиот проходил мимо со своим другом, оба в камуфляжных штанах. Поравнявшись со мной, он выставил ладонь вперед, и мы с Кензи дали ему пять.

Затем нам встретились Квинтон и Джоэл, они стояли вместе с Квами и нашим лучшим баскетболистом и о чем‐то перешептывались. Однако все четверо окинули нас взглядом, когда мы проходили мимо. От пристального взора и кивка Джоэла я ощутила странное жжение на шее, как будто своим поцелуем он поставил там клеймо. Мне не претило это чувство, но я не понимала, что оно означало. Моя злость на мужской пол исчезла, но я все еще не хотела влюбляться в Джоэла, пока где‐то неподалеку бродил таинственный поэт-романтик. Но что, если этим парнем окажется кто‐то, кто мне не нравится? Достаточно ли будет этих стихов, чтобы мое мнение о нем изменилось? Я должна была ответить самой себе на вопрос, какое пламя жгло сильнее – слова поэта или же поцелуй Джоэла. Я не могла выбрать. И это, черт подери, просто убивало меня!

Мы вбежали в класс, и я весь урок пыталась переварить все, что произошло за этот день. Я тщательно проверяла свой шкафчик на каждой перемене в поисках очередного стихотворения, но тщетно. После школы я поскорее рванула к парковке, чтобы встретиться с девчонками. Лин стояла подбоченившись.

– Прошу прощения, милочка, но что это за история со стихом?

Я вытащила листок из заднего кармана и протянула им, горделиво наблюдая за их крышесносной реакцией. Закончив читать, Моника начала периодически посматривать куда‐то в сторону, нервно теребя при этом ремень своей сумки.

– Слушай, Зэй, ты не против если, м-м, сегодня меня подвезет до дома Дин?

Меня расстроило, что он так нервничала, задавая этот вопрос.

– Дин может подвозить тебя когда угодно, Моника. Я не огорчаюсь из‐за этого, честное слово.

Произнеся эту фразу целиком, интонационно выделив каждое слово, я почувствовала облегчение. Моника обняла меня и пошла к спортивной машине Дина.

Кензи заметила Винсента, направлявшегося с другими парнями через парковку на тренировку по бейсболу.

– Эхей! – Она несколько раз подпрыгнула настолько высоко, насколько могла, оживленно махая ему рукой.

В ответ Винсент поднял руку вверх, и она захихикала.

У Лин зазвонил телефон. Прочитав сообщения, она засияла.

– Паркер хочет встретиться со мной на этой неделе! Чувствую, он хочет предложить мне официально стать его девушкой.

– Вау! – воскликнула Кензи. – И что ты ему скажешь?

– Конечно, «да»! У него стальные мускулы, и он классно целуется. Боже мой, как же он целуется!

Таким образом, у всех моих подруг были теперь кавалеры. Хотя я и была рада за них, меня не покидало ощущение, что я теперь аутсайдер.

<p>Глава двадцать восьмая</p>

НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ меня выдернули с урока по математике и отправили на профориентацию. Я была страшно рада убраться с математики, но нервничала по поводу того, что на этот раз взбрело в голову миссис Кроули.

Увидев сидевших у нее в коридорчике обоих своих родителей, я окаменела. Оба озадаченно уставились на меня. Что за дела?

– Зэй! – подала голос миссис Кроули. – Присаживайся к нам, места всем хватит.

Я, смущенно озираясь, присела.

– Я решила вас всех собрать, потому что у меня есть хорошие новости. Не сомневаюсь, что Зэй ознакомила вас с брошюрой об обучении за границей.

Ну и дела! Она всерьез или как?

Я заерзала на месте.

– Нет, родители не в курсе. Я ведь говорила вам, что мы не потянем.

– Может, все же следовало бы принести ее домой и показать мне? – совсем уж по‐родительски осведомилась мама. Отец, подавшись вперед, посмотрел на меня, явно ожидая ответа.

– Нет.

Я вперила взгляд в миссис Кроули. Она явно неправа, но ничуть не раскаивается, что вызвала моих предков.

Выдержав мой взгляд, миссис Кроули спросила: – Ты уже обсудила с родителями свои планы?

О том, чем намерена заниматься после окончания школы?

Я в бешенстве чуть не прокусила губу.

– Мне ничего не известно о том, что ее планы переменились, – произнесла мама.

– И мне, – сложив вместе ладони и глядя на меня, подтвердил отец.

Что за сюрпризы? И к чему втягивать меня в разговоры, если я к ним не готова? Ради зряшной траты времени?

– Я не собираюсь поступать в колледж, – чуть ли не сквозь зубы пробурчала я.

Стоило взглянуть на лица родителей, как сердце екнуло.

– Мне кажется, не мое это, – пояснила я. – По-моему, это просто на ветер выброшенные деньги, если я туда пойду, не понимая, ради чего.

Мама, склонив голову, разглядывала свои руки, да и отец смотрел вниз.

– Мне жаль, простите меня, – прошептала я, проклиная про себя миссис Кроули.

Кашлянув, она потянулась за другим буклетом, подала его родителям, они вместе стали его просматривать. Во мне обжигающей волной поднималось чувство вины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks

Похожие книги