- Мне лучше знать, - весело ответила миссис Брин. - Ты просто стесняешься того, что к нам в гости пришли две красивые девушки. Останешься, и поужинаешь со всеми, как обычно, или я надеру тебе уши.

   - Хорошо, - согласился Тед, снова обменявшись взглядами с Родой. - С тобой бесполезно спорить, мама.

   Ни Пенни, ни Луизе, не хотелось оставаться на ужин, но они не знали, как этого избежать, не обидев миссис Брин. Улыбающаяся женщина проводила их в трейлер.

   - Хорош, не правда ли? - с гордостью спросила она. - У нас есть небольшой холодильник, маленькая печь и раковина. Нас многовато, но это делает нашу семью более дружной.

   Мужчина в рубашке с коротким рукавом лежал на кровати и читал газету.

   - Разрешите представить вам моего мужа, - сказала миссис Брин. - Вставай, Поп! - приказала она. - Или у тебя нет представления о хороших манерах?

   Мужчина покорно поднялся и улыбнулся Пенни и Луизе.

   - Я не очень хорошо чувствую себя в последнее время, - сказал он, увидев, что ситуация требует разъяснения. - Док говорит, чтобы я больше отдыхал.

   - Это было двадцать лет назад, - добавила миссис Брин. - И с тех пор Поп все время отдыхает. Но мы не унываем.

   Рода и Тед, вошедшие в трейлер вслед за нею, несколько смутились ее замечанием. Пенни торопливо сменила тему, сделав вид, что ее интересует книга, лежавшая на столе.

   - Это книга Роды, - небрежно сказала миссис Брин. - Она принесла ее из библиотеки. Тед и Рода всегда с книгами. Знаете, они ведь мои усыновленные дети.

   - Мистер и миссис Брин очень добры к нам, - быстро сказала Рода.

   - Вздор! - возразила миссис Брин. - Вы вполне заслужили такое отношение к себе. А сейчас извини, мне нужно заняться ужином.

   Пенни и Луиза задавались вопросом, как можно накормить столь многих людей в таком маленьком пространстве, особенно если учесть, что столовая была рассчитана на шестерых. Миссис Брин решила проблему очень просто: дав каждому малышу тарелку с едой, она выпроводила их на улицу.

   - Теперь мы можем спокойно поужинать, - заметила она, втискивая свое полное тело за низкий, закрепленный на полу стол. - Здесь немного тесновато, но мы поместимся.

   - Я возьму свою тарелку и поужиную на улице, - предложил Тед.

   - Нет, ты останешься здесь, - возразила миссис Брин. - Никогда не видела такого застенчивого мальчика! Но ведь всему же есть предел?

   Когда все разместились в соответствии с ее пожеланиями, женщина положила каждому щедрую порцию курицы и картофеля. Пахло очень вкусно, еда выглядела хорошо приготовленной, но, кроме чая, на столе больше ничего не было.

   - Сегодня вечером у нас прямо банкет, - заметил Поп Брин. - Я возьму ножку, ма, если на нее больше никто не претендует.

   - Возьмешь то, что я тебе положу, - возразила его жена, положив ножку на тарелку Пенни.

   Луиза и Пенни отдали угощению должное, найдя еду намного лучшей, чем можно было ожидать. Ни Тед, ни Рода не казались голодными, и миссис Брин сразу же обратила внимание на отсутствие у них аппетита.

   - Что случилось, Тед? Почему ты не ешь? Ты не заболел?

   Юноша покачал головой и поднялся.

   - Я не голоден, мама, - пробормотал он. - Простите, пожалуйста, у меня встреча с одним мальчиком в Ривервью, я должен спешить.

   И прежде чем миссис Брин успела сказать хоть слово, он вышел из трейлера.

   - Не понимаю, что с ним такое, - заметила она с грустным видом. - В последнее время он сам не свой.

   Младшие члены семейства Бринов вполне восполнили недостаток аппетита Теда и Роды. Они снова и снова подходили к столу, протягивая тарелки, пока от курицы не остались одни кости.

   Пенни и Луиза были совершенно уверены, что Рода поняла, в чем виновен ее брат, и была глубоко унижена его поступком. Чтобы избавить девушку от смущения, они сказали, что им нужно идти. Однако, когда они прощались, в дверь трейлера раздался громкий стук. Отодвинув занавеску на окне, миссис Брин сразу же помрачнела.

   - Он снова здесь, - прошептала она. - Что мы ему скажем, Поп?

   - Чтобы подождал, - беззаботно ответил ее муж.

   Миссис Брин неохотно открыла дверь. Не дожидаясь приглашения, в трейлер вошел хорошо одетый мужчина средних лет. Пенни сразу узнала в нем Джея Франклина, владельца туристического лагеря Дорсет.

   - Добрый вечер, миссис Брин, - произнес он с фальшивой улыбкой. - Полагаю, вы знаете, почему я снова здесь?

   - Вы насчет ренты?

   - Совершенно верно. - Мистер Франклин заглянул в записную книжку. - Вы, как вам, должно быть, известно, задолжали плату за один месяц. Сумма долга составляет восемь долларов.

   - Поп, заплати джентльмену, - потребовала миссис Брин.

   - Ну, такой суммы у меня сейчас нет, - ответил ее муж. - Если вы подождете день или два, мистер Франклин...

   - Это я слышу уже несколько недель! Или вы заплатите, или я отключу у вас электричество!

   - Ах, мистер Франклин, - взмолилась миссис Брин, - вы не можете так с нами поступить. Холодильник отключится, молоко прокиснет, а у нас три маленьких ребенка.

   Мужчина взглянул на нее с холодной неприязнью.

   - Меня не интересуют ваши личные проблемы, миссис Брин, - это был ультиматум. - Или вы погашаете ваш долг в полном объеме к завтрашнему утру, или можете убираться!

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже